"رجل واحد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un hombre
        
    • un solo hombre
        
    • un tipo
        
    • un sólo hombre
        
    • un tío
        
    • otro hombre
        
    • una sola persona
        
    El Código Penal también prohíbe la poligamia, definida como la cohabitación de un hombre con dos o más mujeres en un hogar conjunto. UN ويحظر القانون الجنائي أيضا تعدد الزوجات، الذي يعرف بأنه معاشرة رجل واحد لاثنتين أو أكثر من النساء في بيت واحد.
    Él iba a traer paz a una Sudáfrica dividida y violenta, un hombre con un sentido increíble de su humanidad. TED لقد كان يجلب السلام لجنوب إفريقيا التي كانت مقسمة وعنيفة رجل واحد ذو روح إنسانية لا تصدق.
    Son tan fuertes como lo es su jefe. Sólo has de vencer a un hombre: Open Subtitles قطيع الغوغاء قوته في قوة زعيمه عليك أن تنال من رجل واحد فقط
    Como sea, es un solo hombre. No es un solo hombre, maldición! Open Subtitles أياً كان، إنه فقط رجل واحد إنه ليس مجرد رجل..
    un tipo con un martillo neumático y otros catorce comiendo sandwishes de albóndiga Open Subtitles رجل واحد يستخدم الحفّارة وأربعة عشر أخرون يأكلون سندويش كرات اللحم
    ¿Espera que llore por un hombre cuando tantas especies están a punto de extinguirse? Open Subtitles تتوقّعني أن أطلب رجل واحد عندما كامل النوع جاثم على حافة الإنقراض؟
    Si yo tuviera un hombre que diera su vida por mí... sería muy afortunado. Open Subtitles أنا لو كان عندي رجل واحد مستعد أن يضحي بحياته من أجلي
    Cuando se trata de luchar contra el crimen solo un hombre mantiene las calles seguras y sigue siendo creíble. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بمحاربة الجريمة هناك فقط رجل واحد يحافظ على الشوارع آمنه يحافظ بشكل حقيقي
    Más bien un hombre contra una banda muy violenta y fuera de control. Open Subtitles كلا إنه رجل واحد ضد عصابة عنيفة شديدة خارجة عن السيطرة
    Los guardias japoneses, en la 2ª Guerra Mundial siempre escogían un hombre para matar, cuando llegaba un grupo de nuevos prisioneros. Open Subtitles حراس المعسكر الياباني في الحرب العالمية الثانية دائماً يختاروا رجل واحد لقتله كلما تصل دفعة جديدة من السجناء
    Es mejor tener a 1000 hombres inocentes encerrados que a un hombre culpable vagando libremente. Open Subtitles أراهن بأن ألف من الرجال الأبرياء مسجونون من رجل واحد مذنب يتجول حراً
    Sólo había un hombre en la ciudad que podía hacer que la gente le temiera incluso desde el más allá. Open Subtitles كان يوجد رجل واحد في البلدة الذي استطاع أن يجعل الناس تخاف منه حتى وهو في قبره
    Es demasiado riesgo para todo el programa psiquiátrico en contra del trabajo de un hombre. Open Subtitles إنها مخاطرة كبيرة بأن تخاطري بجناح الأمراض النفسية بأكمله مقابل وظيفة رجل واحد
    Solo hay un hombre al que será más fácil llegar sin todo este circo. Open Subtitles سيكون الأمر سهلاً على رجل واحد للدخول بينهم من دون هذا السيرك،
    Si mis cálculos son correctos, hay un hombre armado por cada cuatro o cinco judíos. Open Subtitles إذا كانت حساباتي صحيحة، فذلك رجل واحد مسلح لكل أربعة أو خمسة يهود.
    Pero hay mucho más en juego aquí que el sufrimiento de un hombre. Open Subtitles ولكن هنالك على المحكّ ما هو أكثر من معاناة رجل واحد
    un hombre vuelve a casa de su trabajo, el otro se va a trabajar. Open Subtitles ‫رجل واحد يأتي الى منزله من عمله والآخر يغادر منزله الى عمله
    un hombre al cual cambiaste por cientos, posiblemente miles al dejar escapar a Barnes. Open Subtitles حياة رجل واحد و أنت قمت بتهديد حياة المئات و ربما الآلاف
    - Dijeron que Scobee actuó solo. - un solo hombre, sin conspiradores. Open Subtitles قالوا أن سكوبي كان يعمل وحده رجل واحد بلا شركاء
    un solo hombre no puede enfrentarse a una multinacional de comida rápida. Open Subtitles رجل واحد لايمكنه مواجهة شركة وجبات غذائية عملاقة ومتعددة الجنسيات
    Sólo hay un tipo que podría habernos seguido hasta aquí. Open Subtitles لا يوجد سوى رجل واحد يُمكنه أن يتتبعُنا هنا بالأسفل.
    Son demasiados para que los persiga un sólo hombre. Open Subtitles هم كثيرون ، ومن الصعب على رجل واحد اللحاق بهم
    Si crees que esto trata sobre un tío apretando un gatillo, eres tan ingenuo como tu padre. Open Subtitles ان كنت تظن هذا رجل واحد يمكنه حل هذا انت ساذج كوالدك
    un hombre fue el responsable de salvar decenas de miles de vidas, otro hombre ayudó a matar millones. Open Subtitles رجل واحد كان المسؤول عن مساعدة وأنقاذ عشرات الاف من الارواح ورجل أخر ساعد على قتل الملايين
    No se puede admitir que el destino de los asuntos más graves sometidos a la jurisdicción de la Corte sea decidido por una sola persona. UN إذ أنه ينبغي ألا يسمح على اﻹطلاق بأن تعتمد نتيجة الدعاوي الخطيرة للغاية التي ستعرض على المحكمة على قرارات رجل واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus