"رحبت الهيئة الفرعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el OSACT acogió con satisfacción
        
    • el OSE acogió con satisfacción
        
    • el OSACT acogió complacido
        
    • el OSACT celebró
        
    • el OSE celebró
        
    • el OSE acogió con agrado
        
    • el OSE acogió complacido
        
    • OSACT acogió con agrado el
        
    • El OSACT acogió con agrado
        
    • OSACT acogió complacido el
        
    • el OSACT expresó su satisfacción
        
    • El OSACT acogió con beneplácito la
        
    29. el OSACT acogió con satisfacción la información proporcionada en los documentos FCCC/SBSTA/2004/MISC.3 y FCCC/SBSTA/2004/MISC.4. UN 29- رحبت الهيئة الفرعية بالمعلومات الواردة في الوثيقتين FCCC/SBSTA/2004/MISC.3 وFCCC/SBSTA/2004/MISC.4.
    86. el OSACT acogió con satisfacción los progresos realizados en la aplicación de la decisión 13/CP.7. UN 86- رحبت الهيئة الفرعية بالتقدم المحرز في تنفيذ المقرر 13/م أ-7.
    el OSACT acogió con satisfacción ambos informes y convino en aplazar su examen hasta su 30º período de sesiones. UN وقد رحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بالتقريرين واتفقت على تأجيل النظر فيهما إلى دورتها الثلاثين().
    94. el OSE acogió con satisfacción el inicio de las deliberaciones sobre el asunto de los planes nacionales de adaptación. UN 94- رحبت الهيئة الفرعية ببدء المناقشات المتعلقة بخطط التكيف الوطنية.
    En este contexto, el OSE acogió con satisfacción las prácticas de los últimos talleres sobre mitigación, en los que se permitió que los observadores hicieran exposiciones cuando hubo tiempo. UN وفي هذا الصدد، رحبت الهيئة الفرعية بالممارسات المتبعة في حلقات العمل الأخيرة بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ، حيث تسنى للمراقبين تقديم عروض عندما سمح الوقت بذلك.
    10. el OSACT acogió complacido los esfuerzos realizados hasta su 28º período de sesiones para llevar a la práctica el programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. UN 10- رحبت الهيئة الفرعية بما أُحرز من تقدم حتى تاريخ انعقاد دورتها الثامنة والعشرين في تنفيذ برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه.
    A este respecto, el OSACT celebró los avances logrados por la OMM y sus organizaciones asociadas en el desarrollo del Marco Mundial para los Servicios Climáticos. UN وفي هذا الصدد، رحبت الهيئة الفرعية بالتقدم المحرز في تهيئة الإطار العالمي للخدمات المناخية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمنظمات الشريكة لها.
    16. el OSACT acogió con satisfacción los siguientes documentos preparados para el período de sesiones: UN 16- رحبت الهيئة الفرعية بالوثيقتين التاليتين اللتين أعدتا للدورة:
    10. el OSACT acogió con satisfacción los siguientes documentos preparados para el período de sesiones: UN 10- رحبت الهيئة الفرعية بالوثائق التالية التي أُعِدّت للدورة:
    12. el OSACT acogió con satisfacción los siguientes documentos preparados para el período de sesiones: UN 12- رحبت الهيئة الفرعية بالوثائق التالية التي أُعدت للدورة:
    a) el OSACT acogió con satisfacción la información proporcionada en los documentos FCCC/SBSTA/2002/MISC.22 y Add.1 y 2 y FCCC/WEB/2002/12. UN (أ) رحبت الهيئة الفرعية بالمعلومات المقدمة في الوثائق FCCC/SBSTA/2002/MISC.22 وAdd.1-2، وFCCC/WEB/2002/12.
    a) el OSACT acogió con satisfacción los progresos realizados en la aplicación de la decisión 13/CP.7; UN (أ) رحبت الهيئة الفرعية بالتقدم المحرز في تنفيذ المقرر 13/م أ-7؛
    41. el OSACT acogió con satisfacción el informe de la secretaría sobre las actividades de examen técnico de los inventarios de GEI presentados por las Partes del anexo I, que figuraba en el documento FCCC/SBSTA/2004/3. UN 41- رحبت الهيئة الفرعية بالتقرير الذي أعدته الأمانة عن الأنشطة المتعلقة بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/3.
    34. el OSE acogió con satisfacción el éxito y la importante cuantía de la tercera reposición del Fondo Fiduciario del FMAM, que se realizó mediante los arreglos vigentes de reposición del FMAM. UN 34- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالعملية الكبرى الناجحة لتجديد موارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، التي تمت عبر الترتيبات المعمول بها حاليا في تجديد موارد المرفق.
    95. el OSE acogió con satisfacción los informes de la secretaría sobre las actividades que se estaban realizando en apoyo del fomento de la capacidad en los países en desarrollo. UN 95- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بتقارير الأمانة() بشأن الأنشطة المنفذة لدعم بناء القدرات في البلدان النامية.
    13. el OSE acogió con satisfacción el informe sobre la situación de la presentación y el examen de las quintas comunicaciones nacionales. UN 13- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقرير المتعلق بحالة تقديم واستعراض البلاغـات الوطنية الخامسة().
    11. el OSACT acogió complacido el informe sobre los avances realizados desde su 31º período de sesiones en la ejecución de las actividades del programa de trabajo de Nairobi sobre los efectos, la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático. UN 11- رحبت الهيئة الفرعية بالتقرير المقدم عن التقدم المحرز، منذ دورتها الحادية والثلاثين، في تنفيذ الأنشطة المدرجة في برنامج عمل نيروبي المتعلق بتأثيرات تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه().
    70. el OSACT celebró los progresos realizados por la secretaría en la creación de una interfaz sencilla y de fácil utilización para ayudar a las Partes a buscar y clasificar los datos sobre los inventarios de GEI disponibles. UN 70- رحبت الهيئة الفرعية بالتقدم الذي أحرزته الأمانة بتوفير وصلة بسيطة وملائمة للمستخدمين من أجل مساعدة الأطراف في البحث عن البيانات المتعلقة بقوائم جرد غازات الدفيئة وتصنيف البيانات المتاحة().
    20. el OSE celebró la reconstitución del GCE y felicitó a los nuevos miembros del Grupo. UN 20- رحبت الهيئة الفرعية بإعادة تشكيل فريق الخبراء الاستشاريين وهنأت أعضاء الفريق الجدد.
    130. el OSE acogió con agrado el informe de síntesis sobre el apoyo al proceso de los PNAD en los PMA. UN 130- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقرير التوليفي عن الدعم المقدم إلى عملية وضع خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً().
    67. el OSE acogió complacido el informe del GETT para 2008, y los informes provisionales del Presidente del GETT sobre los indicadores de resultados, las opciones de financiación y una estrategia a largo plazo. UN 67- رحبت الهيئة الفرعية بتقرير فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا لعام 2008()، وبالتقارير المؤقتة المقدمة من رئيس الفريق عن مؤشرات الأداء()، وخيارات التمويل() واستراتيجية طويلة الأجل().
    107. El OSACT acogió con agrado el informe de síntesis preparado por la secretaría sobre la labor ya realizada en relación con este tema del programa, y señaló que dicho documento contenía una gran cantidad de información que podía servir a las Partes en sus deliberaciones sobre las posibles esferas de la labor futura sobre los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático. UN 107- رحبت الهيئة الفرعية بالتقرير التوليفي الذي أعدته الأمانة عن العمل الذي نُفذ فعلاً في إطار هذا البند من جدول الأعمال، ولاحظت الهيئة الفرعية أن التقرير يتضمن معلومات وفيرة يمكن أن تفيد الأطراف في مداولاتها بشأن مجالات العمل الممكنة في المستقبل فيما يتعلق بالجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية للتخفيف من آثار تغير المناخ().
    a) El OSACT acogió con agrado la declaración del Presidente del IPCC sobre la situación de la preparación del Tercer informe de evaluación y las conclusiones más relevantes del informe especial sobre escenarios relativos a las emisiones. UN (أ) رحبت الهيئة الفرعية بالبيان الذي أدلى به رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ بشأن الوضع فيما يخص إعداد التقرير التقييمي الثالث والاستنتاجات الرئيسية من التقرير الخاص بشأن سيناريوهات الانبعاثات.
    b) el OSACT expresó su satisfacción por los avances realizados por la secretaría en la elaboración de las especificaciones funcionales y técnicas de las normas técnicas para el intercambio de datos entre los registros nacionales, el registro del MDL y el diario de las transacciones. UN (ب) رحبت الهيئة الفرعية بالتقدم الذي أحرزته الأمانة في وضع المواصفات الوظيفية والفنية للمعايير التقنية لتبادل البيانات بين السجلات الوطنية وسجل آلية التنمية النظيفة وسجل المعاملات.
    a) El OSACT acogió con beneplácito la declaración formulada, en nombre de los organismos participantes en la Acción para el Clima, por el Director de la secretaría del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) sobre sus actividades en relación con las decisiones 14/CP.4 y 5/CP.5. UN (أ) رحبت الهيئة الفرعية ببيان مدير أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ الذي أدلى به نيابة عن الوكالات المشاركة في جدول أعمال المناخ، بشأن أنشطة ذلك النظام المتصلة بالمقررين 14/م أ-4 و5/م أ-5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus