"رخيصا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • barato
        
    • barata
        
    • baratos
        
    El buen sexo no es tonto o barato, como en las pornos. Open Subtitles الجنس الجيد ليس غباء أو رخيصا كالجنس الذي في الأفلام
    ¿No es más barato... cuando tienes que trabajar con un imbécil, imbécil? Open Subtitles ليس رخيصا عندما تعمل مع أحمق , يا أحمق ؟
    Debería asimismo ser relativamente barato y fácil de aplicar por los fabricantes. UN كما أنه ينبغي أن يكون رخيصا نسبيا وسهل التطبيق من قبل الصانعين.
    En 1985 los productos pesqueros se consideraban como una fuente barata de proteínas y fuente prometedora de ingresos por la exportación. UN وكانت منتجات مصايد اﻷسماك تعتبر، في عام ٥٨٩١، مصدرا رخيصا للبروتين ومجالا مبشراً لانتاج عائدات التصدير.
    En este proceso, las trabajadoras migratorias no calificadas son una fuente más de mano de obra barata y flexible. UN وأثناء هذه العملية، توفر المهاجرات غير الماهرات علاوة على ذلك مصدرا رخيصا ومرنا للعمل.
    Todas esas cosas necesitan un análisis de datos exhaustivo... y esos no son baratos. Open Subtitles كل هذه الاشياء تتطلب تحليل البيانات الشامله وهؤلاء لا ياتون رخيصا وهذا يعنى مؤسسه كبيره
    ¿Sería que se pondría un poco de perfume barato? Open Subtitles هل كان عطرا رخيصا ما ذلك الذي رشته على نفسها؟
    Y déjenme decirles que no salió barato. Open Subtitles ودعوني أخبركم أنه لم يكن رخيصا
    Seco y tostado es un sustituto barato del café. Eso es lo que está bebiendo. Open Subtitles تُجفَّف و تُحمَّص وتشكل بديلا رخيصا للقهوة
    Pero estar pagando a taxi boys no puede ser barato, Neil. Open Subtitles ولكن الدفع للصبيان المخنثين لن يكون رخيصا
    Cuanto más la lleves a la ruina, más barato será para mí comprarla. Open Subtitles والدك الذى اوصلتيه الى الارض سيكون رخيصا جدا ان اشتريه
    Genial. Vamos mañana antes del trabajo, es más barato si vamos ambas. Open Subtitles اذهبي معي غدا سوف يكون رخيصا اذا ذهبنا معاً
    En Australia, sólo ahora —cuando estamos padeciendo, posiblemente, la peor sequía en la historia del país— tomamos conciencia de que el agua no es un recurso renovable barato. UN وفي استراليا بدأنا اﻵن فقط ندرك إدراكا تاما أن المياه ليست مصدرا رخيصا متجددا في وقت يحتمل أن نواجه فيه أسوأ جفاف في تاريخ استراليا.
    El volframio sigue siendo relativamente barato, si se compara con los precios que regían a finales del decenio de 1970 y comienzos del decenio de 1980, cuando se dieron fuertes incentivos en favor de la reducción del consumo de volframio. UN فالتنغستن ما زال رخيصا نسبيا بالمقارنة مع أسعاره في أواخر السبعينات وأوائل الثمانينات حينما كانت هناك حوافز قوية لتحقيق وفورات في استخدامه.
    Sin ir más lejos, anunciar un país como destino “barato” no sólo tiene consecuencias financieras sino también sociales. UN وعند أبسط مستوى، فإن الدعاية ﻷحد البلدان باعتباره مكانا " رخيصا " لا تترتب عليه آثار مالية فقط ولكن اجتماعية أيضا.
    Quisiera rendir homenaje a aquellos miembros del Consejo de Seguridad que supieron percibir ese politiquero barato y esa manipulación de los procedimientos que, por cierto, el mismo país ha prometido volver a practicar tan pronto como la Presidencia del Consejo esté en las manos apropiadas. UN وأود أن أحيـي أعضاء مجلس الأمن الذين رأوا في هذا الأمر تسيـيـسا رخيصا وتلاعبا بالإجراءات أعلن نفس البلد أنـه سيستأنفـه بمجرد أن تأتـي الرئاسة المناسبة للمجلس.
    Para mi sorpresa, eliminar las emisiones netas de CO2 de la economía en sólo 20 años es bastante simple y barato, no tan barato, pero sin dudas más barato que el costo de una civilización en declive. TED ولدهشتي، إزالة انبعاث ثنائي أكسيد الكربون من الإقتصاد خلال 20 سنة فقط هو في الواقع بسيط للغاية ورخيص للغاية، ليس رخيصا جدا، لكنه بالتأكيد أقل من كلفة انهيار الحضارة.
    Así que decidí que iba a necesitar encontrar una solución más barata y más rápida. TED لذا قررت أنه على أن أجد حلا رخيصا وسريعا.
    ¿Pagar la fiesta? La cerveza no es barata estos días, amigo. Open Subtitles مهلا , ليست رخيصا في هذه الايام يا كييج رجلي
    No es barata, pero tiene la leyenda, la historia. Open Subtitles الآن, إنه ليس رخيصا ولكنه الأسطورة, التاريخ
    Aun los shows fuera de Broadway no son baratos. Open Subtitles حتى عرض برودواى لايكون رخيصا هكذا
    - Los cristales esos no son baratos. Open Subtitles - الزجاج المزدوج المضغوط ليس رخيصا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus