"ردود الدول الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las respuestas de los Estados partes
        
    • de las respuestas del Estado parte
        
    INFORME SOBRE las respuestas de los Estados partes AL CUESTIONARIO SOBRE EL DERECHO INTERNACIONAL UN تقرير عـن ردود الدول الأطراف على الاستبيان المتعلق بالقانون الإنساني الدولي
    En segundo lugar, para mejorar el procedimiento de seguimiento, el Comité debería considerar el establecimiento de criterios que ayuden a evaluar el contenido de las respuestas de los Estados partes. UN وثانياً، من أجل تحسين إجراءات المتابعة، ينبغي أن تفكر اللجنة في وضع معايير تسمح بتقييم مضمون ردود الدول الأطراف.
    las respuestas de los Estados partes pueden consultarse en esta página web, así como las cartas de la Relatora dirigidas al Estado parte y las comunicaciones de las ONG. UN وتُنشر ردود الدول الأطراف على هذه الصفحة، شأنها شأن الرسائل الموجهة من المقررة إلى الدول الأعضاء وأية مساهمات متعلقة بالمتابعة ترد من منظمات غير حكومية.
    las respuestas de los Estados partes pueden consultarse en esta página web, al igual que las cartas de la Relatora dirigidas al Estado parte y las comunicaciones de las ONG. UN ونُشرت ردود الدول الأطراف على هذه الصفحة، شأنها شأن الرسائل الموجهة من المقررة إلى الدول الأطراف وأية بيانات متعلقة بالمتابعة ترد من منظمات غير حكومية.
    Sobre la cuestión de los métodos de trabajo, los miembros explicaron que, en el caso del Comité, no era posible contemplar que el informe fuera reemplazado por las respuestas de los Estados partes a listas de cuestiones. UN وبالنسبة لمسألة أساليب العمل، أوضح أعضاء اللجنة بأنهم لا يستطيعون التنبؤ بأنه، في حالة لجنتهم، يمكن أن تحل ردود الدول الأطراف على قوائم المسائل محل التقرير.
    El Sr. AMOR apoya la ampliación del plazo para las respuestas de los Estados partes sobre las medidas de seguimiento. UN 13- السيد عمر أبدى تأييده لتمديد أجل الموعد النهائي لتلقي ردود الدول الأطراف فيما يتعلق بالتدابير المتعلقة بالمتابعة.
    Anteriormente el Comité no permitió a las ONG hacer observaciones sobre asuntos de seguimiento hasta pasado el plazo establecido para las respuestas de los Estados partes. UN ولم تسمح اللجنة من قبل للمنظمات غير الحكومية بالتعليق على المسائل المتعلقة بالمتابعة إلا بعد الموعد النهائي لتلقي ردود الدول الأطراف.
    El representante del Comité contra la Tortura puso de relieve el nuevo procedimiento del Comité para formular listas de cuestiones previas a la presentación de informes con arreglo al cual las respuestas de los Estados partes constituirían informes periódicos. UN واسترعى ممثل لجنة مناهضة التعذيب الانتباه إلى إجراء اللجنة الجديد المتمثل في إعداد قوائم بالمسائل قبل الإبلاغ بحيث تشكل ردود الدول الأطراف تقارير دورية.
    El Comité también decidió atribuir una signatura de documento de las Naciones Unidas a todas las respuestas de los Estados partes al seguimiento y colocarlas también en su sitio web. UN وقررت اللجنة كذلك أن تسند رمزاً من رموز وثائق الأمم المتحدة إلى جميع ردود الدول الأطراف على إجراء المتابعة ونشرها على موقعها الشبكي.
    El Comité también decidió atribuir una signatura de documento de las Naciones Unidas a todas las respuestas de los Estados partes al seguimiento y colocarlas también en su sitio web. UN وقررت اللجنة كذلك أن تسند رمزاً من رموز وثائق الأمم المتحدة إلى جميع ردود الدول الأطراف على إجراء المتابعة ونشرها على موقعها الشبكي.
    El Comité también decidió atribuir una signatura de documento de las Naciones Unidas a todas las respuestas de los Estados partes al seguimiento, y colocarlas, en su sitio web. UN وقررت اللجنة كذلك أن تسند رمزاً من رموز وثائق الأمم المتحدة إلى جميع ردود الدول الأطراف على إجراء المتابعة ونشرها على موقعها الشبكي.
    7. las respuestas de los Estados partes se publicarán en el sitio web del Comité. UN 7- تُنشر ردود الدول الأطراف على الصفحة الشبكية للجنة.
    Informe sobre las respuestas de los Estados partes al cuestionario sobre el derecho internacional humanitario y los restos explosivos de guerra, CCW/GGE/X/WG.1/WP.2, de fecha 8 de marzo de 2005 UN تقرير عن ردود الدول الأطراف على القانون المتعلق بالقانون الإنساني الدولي والمتفجرات من مخلفات الحرب، الواردة في الوثيقة CCW/GGE/X/WG.1/WP.2 المؤرخة 8 آذار/مارس 2005.
    Informe sobre las respuestas de los Estados partes al cuestionario sobre el derecho internacional humanitario y los restos explosivos de guerra, CCW/GGE/X/WG.1/WP.2, de fecha 8 de marzo de 2005, Adición: Análisis de la experiencia sobre la aplicación de los principios pertinentes del derecho internacional humanitario UN تقرير عن ردود الدول الأطراف على الاستبيان المتعلق بالقانون الإنساني الدولي والمتفجرات من مخلفات الحرب، الواردة في الوثيقة CCW/GGE/X/WG.1/WP.2 المؤرخة 8 آذار/مارس 2005.
    Análisis crítico del " Informe sobre las respuestas de los Estados partes al cuestionario sobre el derecho internacional humanitario y los restos explosivos de guerra " UN تحليل نقدي يتناول " التقرير عن ردود الدول الأطراف على الاستبيان " المتعلق بالقانون الإنساني الدولي والمتفجرات من مخلفات الحرب
    Observaciones sobre el Informe sobre las respuestas de los Estados partes al cuestionario sobre el derecho internacional humanitario y los restos explosivos de guerra UN تعليقات على " التقريـر عن ردود الدول الأطراف على الاستبيـان " المتعلق بالقانون الإنساني الدولي والمتفجرات من مخلفات الحرب
    Informe sobre las respuestas de los Estados partes al cuestionario sobre el derecho internacional humanitario y los restos explosivos de guerra, CCW/GGE/X/WG.1/WP.2, de fecha 8 de marzo de 2005 UN تقرير عن ردود الدول الأطراف عن الاستبيان المتعلق بالقانون الإنساني الدولي والمتفجرات من مخلفات الحرب، الواردة في الوثيقة CCW/GGE/X/WG.1/WP.2 المؤرخة 8 آذار/مارس 2005
    Informe sobre las respuestas de los Estados partes al cuestionario sobre el derecho internacional humanitario y los estos explosivos de guerra, CCW/GGE/X/WG.1/WP.2, de fecha 8 de marzo de 2005 - Adición UN تقرير عن ردود الدول الأطراف على الاستبيان المتعلق بالقانون الإنساني الدولي والمتفجرات من مخلفـات الحرب، الـواردة فـي الوثيقـة CCW/GGE/X/WG.1/WP.2 المؤرخة 8 آذار/ مارس 2005.
    Informe sobre las respuestas de los Estados partes al cuestionario sobre el derecho internacional humanitario y los restos explosivos de guerra, CCW/GGE/X/WG.1/WP.2, de fecha 8 de marzo de 2005 - Adición UN تقرير عن ردود الدول الأطراف على الاستبيان المتعلق بالقانون الدولي والمتفجرات من مخلفات الحرب، الوثيقة CCW/GGE/X/WG.1/WP.2، المؤرخة 8 آذار/مارس 2005
    Informe sobre las respuestas de los Estados partes al cuestionario sobre el derecho internacional humanitario y los restos explosivos de guerra, CCW/GGE/X/WG.1/WP.2, de fecha 8 de marzo de 2005 UN تقرير عن ردود الدول الأطراف عن الاستبيان المتعلق بالقانون الإنساني الدولي والمتفجرات من مخلفات الحرب، الواردة في الوثيقة CCW/GGE/X/WG.1/WP.2 المؤرخة 8 آذار/مارس 2005
    La oradora acoge con satisfacción el nuevo enfoque del Comité para el seguimiento de las observaciones finales; el uso de criterios más matizados para la clasificación de las respuestas del Estado parte resulta muy útil. UN ورحبت بالنهج الجديد للجنة في متابعة الملاحظات الختامية؛ وقالت إن استخدام معايير أدق لتصنيف ردود الدول الأطراف يعتبر مفيداً جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus