"رسالة موجهة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Carta del
        
    • mensaje del
        
    • una carta de
        
    • cartas del
        
    • mensaje de
        
    • una carta dirigida por
        
    • una comunicación del
        
    • una carta enviada por
        
    • una comunicación enviada por
        
    • Carta dirigida al
        
    • mensaje en nombre del
        
    Tengo el honor de adjuntar el texto de una Carta del Sr. R. F. Botha, Ministro de Relaciones Exteriores, relativo a la situación en Angola. UN أتشرف بأن أرفق نص رسالة موجهة من وزير خارجية جنوب افريقيا السيد ر. ف. بوثا، بشأن الحالة في أنغولا.
    Carta del Relator del Consejo de Asesoramiento en materia UN رسالة موجهة من مقرر المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان
    Carta del Gabinete de la Presidencia de 13 de mayo de 1987 dirigida al Ministerio del Petróleo relativa al proyecto SCP UN رسالة موجهة من ديوان الرئاسة إلى وزارة النفط، مؤرخة ١٣ أيار/ مايو ١٩٨٧ بشأن مشروع البروتينات اﻷحادية الخلية.
    mensaje del Gobierno de Burundi a los Jefes de Estado de la UN رسالة موجهة من حكومة جمهورية بوروندي إلى رؤساء دول المنطقة
    El representante del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Hassen M. Fodha, Director del Centro de Información de las Naciones Unidas en París, leyó un mensaje del Secretario General. UN وتلا السيد حسن فودة، مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في باريس، بصفته ممثل اﻷمين العام، رسالة موجهة من اﻷمين العام.
    Incluso una carta de las autoridades abjasias al emperador de Rusia en la que pedían protección estaba escrita en georgiano. UN بل إن رسالة موجهة من سلطات أبخازيا الى إمبراطور روسيا تطلب الحماية كانت مخطوطة بالجورجية.
    Carta del Ministerio del Petróleo a TRC relativa al proyecto SCP UN رسالة موجهة من وزارة النفط إلى مركز البحوث الفنية بشأن مشروع البروتينات اﻷحادية الخلية.
    El abogado del Sr. Domukovsky, sin embargo, ha presentado una Carta del Ministerio del Interior de Azerbaiyán en la que se afirmaba no tener conocimiento de que se hubiese pedido su detención. UN إلا أن محامي السيد دوموكوفسكي عرض رسالة موجهة من وزارة الداخلية اﻷذربيجانية تفيد بعدم معرفتها بأمر القبض عليهما.
    Carta del Gobierno de Alemania a las Naciones Unidas 16 UN رسالة موجهة من حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية إلى اﻷمم المتحدة ٦١
    Los miembros tomaron nota de esta intención en una Carta del Presidente del Consejo al Secretario General. UN وأحاطوا علما بهذا العزم في رسالة موجهة من رئيس المجلس إلى الأمين العام.
    Carta del GRUPO DE PAÍSES DE ASIA CENTRAL Y DEL CÁUCASO UN رسالة موجهة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا
    El Secretario General Adjunto de Gestión da lectura a una Carta del Secretario General dirigida al Presidente de la Quinta Comisión. UN وقرأ وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس اللجنة الخامسة.
    El representante de Sudáfrica da lectura a un mensaje del Presidente del Movimiento de los Países No Alineados. UN تلا ممثل جنوب أفريقيا رسالة موجهة من رئيس حركة عدم الانحياز.
    El Secretario General Adjunto de la Liga de los Estados Árabes da lectura a un mensaje del Secretario General de la Liga de los Estados Árabes. UN تلا وكيل اﻷمين العام لجامعة الدول العربية رسالة موجهة من اﻷمين العام لجامعة الدول العربية.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias transmite un mensaje del Secretario General. UN ألقى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات رسالة موجهة من الأمين العام.
    mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas para los participantes en el examen de mitad de período de la UNCTAD UN رسالة موجهة من الأمين العام للأمم المتحدة إلى اجتماع الأونكتاد لاستعراض منتصف المدة
    Tengo el honor de adjuntar una carta de fecha 18 de septiembre de 1998 que le dirige el Excmo. Sr. Wolfgang Schüssel, Vicecanciller y Ministro Federal de Relaciones Exteriores de Austria. UN أتشرف بأن أرفق طيه رسالة موجهة من صاحب السعادة ولفغانغ شوسيل، نائب مستشار النمسا ووزير الخارجية الاتحادي للنمسا، إلى سعادتكم بصفتكم رئيسا لمجلس اﻷمن.
    Examen de una carta de la Misión Permanente de Cuba relativa a una orden de embargo de las cuentas bancarias de la Misión Permanente y de una carta de la Misión de los Estados Unidos de América, en respuesta a la anterior UN أدلى الرئيس ببيان. النظر في رسالة موجهة من البعثة الدائمة لكوبا بشأن أمر بمصادرة حساباتها المصرفية ورسالة موجهة من بعثة الولايات المتحدة الأمريكية ردا عليها
    :: Asesoramiento para la preparación de 225 cartas del Secretario General al Consejo de Seguridad, la Asamblea General, otros órganos intergubernamentales, países que aportan contingentes y otros interlocutores clave sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz UN :: إسداء المشورة في ما يتعلق بنحو 225 رسالة موجهة من الأمين العام إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات والمحاورين الرئيسيين الآخرين بشأن مسائل حفظ السلام
    mensaje de LA COMISION DEL COMERCIO DE BIENES Y SERVICIOS Y DE LOS PRODUCTOS BASICOS DE LA UNCTAD A LA COMISION SOBRE UN رسالة موجهة من لجنة اﻷونكتاد المعنية بالتجارة في السلع والخدمــات، والسلـع اﻷساسيـة إلـى الـدورة الخامسـة للجنـة
    EN GINEBRA, POR LA QUE SE TRANSMITE una carta dirigida por EL UN فــي جنيف يحيل فيها رسالة موجهة من صاحب السعادة زوران ثالر
    El 18 de junio de 1998, en su 172ª sesión, el Comité examinó una comunicación del Iraq sobre la cuestión y también recibió un documento oficioso que incluía recomendaciones para agilizar el mecanismo de reembolso de la Oficina del Programa para el Iraq. UN وفي الجلسة ١٧٢ المعقودة في ١٨ حزيران/ يونيه ١٩٩٨، نظرت اللجنة في رسالة موجهة من العراق بشأن تلك المسألة، وتلقت أيضا ورقة غفلا تتضمن توصيات بتعجيل عمليات السداد من مكتب برنامج العراق.
    Se han recibido respuestas a una carta enviada por la Relatora Especial de los Gobiernos de la Argentina, Qatar, la República Árabe Siria y Túnez. UN وقد أرسلت حكومات الأرجنتين وتونس والجمهورية العربية السورية وقطر ردوداً على رسالة موجهة من المقررة الخاصة.
    e) Nota del Secretario General por la que transmite una comunicación enviada por el Comité a la 15ª Reunión de los Estados Partes (CERD/SP/48); UN )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها رسالة موجهة من اللجنة إلى الاجتماع الخامس عشر للدول اﻷطراف )CERD/SP/48(؛
    Carta dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Presidente del Comité de Derechos Económicos, Sociales UN رسالة موجهة من رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعيــــة والثقافية إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El Sr. Hassen M. Fodha, Director del Centro de Información de las Naciones Unidas en París leyó un mensaje en nombre del Secretario General de las Naciones Unidas, a quien representaba. UN وتلا السيد حسن فودة مدير مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في باريس رسالة موجهة من اﻷمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus