"رسمية للمؤتمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • oficial de la Conferencia
        
    • oficiales de la Conferencia
        
    El texto de esa declaración se distribuirá como documento oficial de la Conferencia. UN واختتم حديثه قائلا إن نص ذلك البيان سيعمَّم كوثيقة رسمية للمؤتمر.
    El texto de esa declaración se distribuirá como documento oficial de la Conferencia. UN واختتم حديثه قائلا إن نص ذلك البيان سيعمَّم كوثيقة رسمية للمؤتمر.
    Le agradecería que tuviera a bien disponer la publicación de esa carta como documento oficial de la Conferencia. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بنشر هذه الرسالة كوثيقة رسمية للمؤتمر.
    Hemos distribuido las declaraciones correspondientes a este respecto como documentos oficiales de la Conferencia. UN وتحقيقا لهذا الغرض عممنا بياناتنا بوصفها وثائق رسمية للمؤتمر.
    La Misión Permanente del Canadá pide que estos documentos se traduzcan y distribuyan como documentos oficiales de la Conferencia de revisión. UN وتطلب البعثة الدائمة لكندا ترجمة هذه الوثائق وتعميمها باعتبارها وثائق رسمية للمؤتمر الاستعراضي.
    La Misión Permanente de Turquía agradecería a la Secretaría de la Conferencia de Desarme que adoptara las medidas necesarias para distribuir el presente texto como documento oficial de la Conferencia. UN وستكون البعثة الدائمة لتركيا ممتنة ﻷمانة مؤتمر نزع السلاح اذا ما تكرمت بتوزيع هذا النص باعتباره وثيقة رسمية للمؤتمر.
    La Misión Permanente de México agradecería a la Secretaría de la Conferencia de Desarme que adoptara las medidas necesarias para distribuir el presente texto como documento oficial de la Conferencia. UN وستكون البعثة الدائمة ممتنة لو اتخذت أمانة مؤتمر نزع السلاح الترتيبات لتوزيع هذا النص كوثيقة رسمية للمؤتمر.
    También deseo pedir que el informe se convierta en documento oficial de la Conferencia. UN وأود أيضاً أن أطلب جعل التقرير وثيقة رسمية للمؤتمر.
    Esa carta se distribuirá como documento oficial de la Conferencia. UN وسوف تعمﱠم هذه الرسالة كوثيقة رسمية للمؤتمر.
    He pedido a la Secretaría de la Conferencia de Desarme que tenga la amabilidad de publicar esta decisión como documento oficial de la Conferencia para distribuirlo entre los miembros. UN وقد طَلَبْت إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح التفضل بإصدار هذا القرار كوثيقة رسمية للمؤتمر توزّع على الدول اﻷعضاء.
    He pedido a la Secretaría de la Conferencia de Desarme que distribuya esa resolución como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN ولقد طلبت من أمانة مؤتمر نزع السلاح توزيع هذا القرار كوثيقة رسمية للمؤتمر.
    Se entregará a la Secretaría un documento con las opiniones de los países mencionados supra para que se distribuya como documento oficial de la Conferencia. UN وستقدم إلى الأمانة وثيقة تتضمن آراء البلدان المذكورة أعلاه لإصدارها كوثيقة رسمية للمؤتمر.
    (El Presidente) La Secretaría publicará la decisión que acabamos de adoptar como documento oficial de la Conferencia. UN وستتولى الأمانة إصدار القرار الذي اتخذناه في التو كوثيقة رسمية للمؤتمر.
    La agenda será publicada por la secretaría como documento oficial de la Conferencia. UN الرئيس: ستصدر الأمانة جدول الأعمال كوثيقة رسمية للمؤتمر.
    Solicita que este documento sea distribuido como documento oficial de la Conferencia y espera que esta sugerencia reciba el aval de otras delegaciones. UN ويطالب بتعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية للمؤتمر ويأمل في أن يحظى هذا الاقتراح بقبول الوفود الأخرى.
    Solicita que este documento sea distribuido como documento oficial de la Conferencia y espera que esta sugerencia reciba el aval de otras delegaciones. UN ويطالب بتعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة رسمية للمؤتمر ويأمل في أن يحظى هذا الاقتراح بقبول الوفود الأخرى.
    En el caso del Protocolo II Enmendado, los informes nacionales se presentarán de conformidad con el plazo establecido y se publicarán como documentos oficiales de la Conferencia anual. UN وفي حالة البروتوكول الثاني المعدّل، تصدر التقارير الوطنية المقدمة في المهل الزمنية المحددة كوثائق رسمية للمؤتمر السنوي.
    Se trata efectivamente de debates oficiosos, y no de sesiones oficiales de la Conferencia. UN فالمناقشات التي نحن بصددها - مناقشات غير رسمية وليست جلسات رسمية للمؤتمر.
    La secretaría no hará copias de las declaraciones que se presenten por escrito y esas declaraciones no se distribuirán como documentos oficiales de la Conferencia. UN ولا تطبع الأمانة نسخاً من هذه البيانات الكتابية ولا تصدر كوثائق رسمية للمؤتمر.
    La secretaría no realizará copias de las exposiciones escritas ni estas se publicarán como documentos oficiales de la Conferencia. UN ولا تُعد الأمانة أي نسخ من البيانات الكتابية ولا تُصدر هذه البيانات الكتابية بوصفها وثائق رسمية للمؤتمر.
    La secretaría no realizará copias de las exposiciones escritas ni estas se publicarán como documentos oficiales de la Conferencia. UN ولا تُعد الأمانة أي نسخ من البيانات الكتابية ولا تُصدر هذه البيانات الكتابية بوصفها وثائق رسمية للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus