"رسميًا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • oficialmente
        
    • oficial
        
    • formalmente
        
    • formal
        
    • Solemnemente
        
    Os estoy notificando oficialmente que he desplegado tropas estadounidenses en el extranjero. Open Subtitles أنا أبلغكم رسميًا بأننى أرسلتُ قوات أمريكية إلى مهمة خارجية
    Por supuesto. Estoy feliz al decir que esta bolsa esta oficialmente vacía. Open Subtitles انا سعيد القول بأنه هذا الكيس, هو رسميًا فاضي.
    Bueno, entonces la tienda es oficialmente suya. Open Subtitles حسنًا ، عندها المتجر لك رسميًا
    Tenía el derecho de abrir investigaciones preliminares e interrogar a la gente de forma oficial. TED كان لديها الحق لبدء تحقيقات تمهيدية ولاستجواب الناس رسميًا.
    oficialmente has arruinado mi cena de ensayo. Open Subtitles لقد أفسدت الليلة رسميًا بالنسبة لي
    Voy a pedir la pizza ahora, lo que significa que el tren de la noche familiar oficialmente ha salido de la estación. Open Subtitles أنا سأذهب لطلب البيتزا الآن والذي يعني أن قطار الليلة العائلية قد غادر رسميًا المحطة
    El apoyo de la CIA en la investigación de la desaparición de tu hijo ha sido oficialmente suspendida. Open Subtitles تم الإعلان رسميًا عن وقف دعم المخابرات لقضية اختفاء ابنك
    Dame las acciones. El apoyo de la CIA en la investigación de la desaparición de tu hijo ha sido oficialmente suspendido. Open Subtitles دعم وكالة المخابرات المركزية للتحقيق في قضية اختفاء ابنك متوقف رسميًا
    Como ven, el Sr. Waters fue llamado a servicio activo oficialmente a esa misma hora. Open Subtitles وكما ترون فإن السيد واترز قد اُستدعي رسميًا للخدمة العسكرية في منتصف تلك الليلة بالضبط
    Todo giraba en torno a ella. Pero en Yemen, no había guerra, al menos no oficialmente. Open Subtitles لكن في اليمن ليست هناك حرب، على الأقل ليس رسميًا.
    La temporada de lluvia ha finalizado oficialmente diez días después de lo usual en la región Kanto. Open Subtitles انتهى موسم الأمطار رسميًا بعد 10 أيام إضافية عن المعتاد في منطقة كانتو
    Aunque me vean, nos vean no existimos ni legal ni oficialmente porque la inteligencia alemana necesita que se haga un trabajo que la ley no permite por lo tanto, mi gente y yo no nos hacemos notar. Open Subtitles أنت تنظر إليَّ وإلينا ولكننا غير موجودين ليس قانونيًا أو رسميًا
    Vas a ir a la sala del tribunal, y convertirte oficialmente en un miembro de esta familia. Open Subtitles أنت ستدخل قاعة المحكمة هذه وستصبح رسميًا عضوًا من هذه العائلة
    Acabo de saber que el FBI os ha contratado oficialmente como consultores en el caso. Open Subtitles لقد علمت للتو أن مكتب التحقيقات الفيدرالية قد عينكم رسميًا كمستشارين في هذه القضية
    Esto es un crimen fronterizo. oficialmente, esta caso es nuestro. Open Subtitles إنّها جريمة منظّمة، عبر الحدود وجارية أصبحت قضيتنا الآن رسميًا
    Vale que tuvimos un mal comienzo, pero hemos estrechado mucho la relación, y pensé que nombrarla oficialmente mi dama de honor sería una forma fantástica de mostrarle que ahora es parte de la familia. Open Subtitles بالطبع، لقد بدأنا بدايةً سيئة، ولكننا تقاربنا بشكلٍ قوي، واعتقدت أن تسميتها وصيفة شرفي رسميًا سيكون
    Lo que significa es oficialmente mañana, hacerme un hombre de palabra. Open Subtitles مما يعني انه رسميًا غدًا مما يجعلني ألتزم في كلامي
    ¿Payasos descansen hasta que la carrera sea oficial? Open Subtitles أيّها المهرجان هلاّ هدأتما حتّى يصبح الفوز رسميًا ؟
    - Entonces creo que deberíais abrazaros y hacerlo oficial. Open Subtitles أنتما الاثنين يجب أن تتعانقا و تجعلوه رسميًا
    Y ahora me gustaría pedirles que nos ayuden formalmente, porque no podemos hacer esto solos. TED والآن أودُ أن أطلب منكن رسميًا مساعدتنا، لأننا لن نستطيع القيام بهذا وحدنا.
    La universidad de Haifa ofrece un programa formal de licenciatura en payaso médico. TED تٌقدم جامعة حيفا برنامجًا رسميًا للحصول على درجة جامعية في عمل المهرج الطبي.
    Solemnemente declara que vuestros enemigos... no recibirán nada de él... ni de sus súbditos. Open Subtitles وهو يعلن رسميًا بأن أعداءك لن يحظوا منه بشيء من ذلك ولا من رعاياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus