Juntos podremos hacerlo. Esta carta es como... como el dibujo de un gráfico. | Open Subtitles | معا ، نستطيع القيام بذلك هذا الخطاب مثل عمل رسم بياني |
El orador señala a la atención un gráfico que muestra los resultados de dos encuestas realizadas en 1996 y 1997 por el Instituto de Formación e Investigación del Ministerio de Justicia. | UN | ووجه الانتباه إلى رسم بياني يوضح نتائج دراستين استقصائيتين أجراهما معهد التدريب والبحث بوزارة العدل في عامي ٦٩٩١ و٧٩٩١. |
Había un diagrama que parecía el Mapa de un parque de diversiones. | Open Subtitles | هنالك رسم بياني و هو يشبه خريطة من أعلام الجنس |
- Este es un diagrama del cuerpo humano. Si quiere, puede marcar las zonas en las que le gustaría recibir una atención especial. | Open Subtitles | وهذا رسم بياني لجسم الإنسان، وإنت أردتِ يمكنني وضع علامة على الأماكن الّتي تريدين منه أن يعتني بها بوجه الخصوص. |
Explícitamente esto nos muestra, cómo varía la escala de las cosas. una gráfica verdaderamente notable. | TED | هذا يريكم بوضوح كيف تتدرج الأشياء وإنه حقاً رسم بياني جدير بالملاحظة |
En el anexo IV aparece un gráfico en que se muestran los fondos asignados y los gastos, desglosados por grupos presupuestarios principales. | UN | ويرد في المرفق الرابع رسم بياني يُبيِّن المخصصات والنفقات حسب الفئات الرئيسية للميزانية. |
En el anexo IV figura un gráfico en el que se indican los fondos consignados y los gastos repartidos entre los principales grupos presupuestarios. | UN | ويحتوي المرفق الرابع على رسم بياني يوضح المخصصات والنفقات حسب فئات الميزانية الرئيسية. |
Además, se proporcionó una descripción de los resultados del análisis, incluido un gráfico en el que se ilustran las relaciones entre la abundancia y la ley de los nódulos. | UN | كما قدم وصف لنتائج التحليل، بما في ذلك رسم بياني يوضح العلاقة بين وفرة العقيدات ورتبتها. |
Asimismo, se elaborará un gráfico trimestral que estará sometido a vigilancia durante todo el año. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتم كل ثلاثة أشهر توليف رسم بياني يتم رصده خلال كامل فترات السنة. |
En ella debe figurar un gráfico de salarios, en el que estén representadas las categorías de las funciones de mujeres y hombres, sus salarios y las diferencias entre ellos. | UN | ويجب أن يضطلع برسم بياني للمرتبات كجزء من هذا التقرير. وهذا يعني وضع رسم بياني يتضمن وظائف النساء والرجال ومرتباتهم والفوارق القائمة بين هذه المرتبات. |
Véase en el anexo 6 un gráfico en el que se representa la lógica de intervención por la que se guían las actividades del UNIFEM de apoyo a su marco de resultados. V. El marco de gestión orientada hacia los resultados | UN | انظر المرفق 6 للاطلاع على رسم بياني يشرح منطق المداخلات الذي يوجه جهود الصندوق المبذولة لدعم إطار نتائجه. |
En el anexo IV se presenta un diagrama que ilustra este ciclo de funcionamiento de la Base Logística. | UN | ويرد في المرفق الرابع رسم بياني يصور هذه الدورة من عملية قاعدة السوقيات. |
En el anexo IV se incluye un diagrama de su posible configuración. | UN | ويرد في المرفق الرابع رسم بياني للتصميم المحتمل. |
En el gráfico A se muestra, en un diagrama de sectores, la utilización propuesta de las estimaciones presupuestarias brutas. | UN | ويبين الشكل ألف في رسم بياني دائري توزيع الاستخدام المقترح لتقديرات الميزانية اﻹجمالية. |
Esta es una gráfica que el construyó mostrando el porcentaje de muertes en varones debido a la guerra en un número de sociedades forrajeras o cazadoras y recolectoras. | TED | هذا رسم بياني وضعه معا يوضح و يبين نسبة وفيات الرجال بسبب القتال على سرقة المؤن أو الصيد و في تجميع الجماعات |
Los músicos interpretan gráficos 3D de datos meteorológicos como éste. | TED | قام الموسيقيون بعزف رسم بياني ثلاثي الأبعاد لبيانات الطقس مثل هذا. |
En una carta a nuestro Secretario General he solicitado que se distribuya una adición a ese documento en la que se esboza nuestra propuesta en forma de diagrama. | UN | وكنت قد طلبت في رسالة وجهتها إلى أميننا العام تعميم إضافة لهذه الوثيقة نعرض فيها اقتراحنا في شكل رسم بياني. |
ii) Mapa y lista de coordenadas que dividen el área en dos partes de igual valor comercial estimado; | UN | ' 2` رسم بياني وقائمة بإحداثيات القطاع تقسمه إلى شطرين متساويين في القيمة التجارية المقدرة؛ |
Se ha vuelto a formular y se ha publicado con el nuevo título de " Gráfico estadístico de la familia " | UN | أعيــدت صياغتــه ونشــر بعنــوان جديـد " رسم بياني احصائي عن اﻷسر " |
:: Cuadros/gráfico sobre participación subregional | UN | :: جدول/رسم بياني للمشاركة دون الإقليمية |
ii) un organigrama que indique todos los principales componentes o divisiones, funciones y ubicaciones; | UN | ' ٢` رسم بياني تنظيمي يبين جميع العناصر أو الشعب الرئيسية، والوظائف، والمواقع؛ |
Podemos obtener un desglose por edad, que nos da un histograma de la distribución emocional del mundo. | TED | يمكن الحصول على تفضيل للأعمار، الذي يعطينا رسم بياني لتوزيع عالم المشاعر بالأعمار. |
La estructura de conferencias revisada se indica en forma de cuadro en el anexo I de la presente resolución. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا القرار الهيكل المنقح في شكل رسم بياني. |