"رسوم ودون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de derechos y
        
    • aranceles ni
        
    Debe darse a sus productos acceso a otros mercados en condiciones libres de derechos y de contingentes y sin trabas. UN كما ينبغي ان تحظي منتجاتها بالدخول إلى الأسواق الأخرى دون رسوم ودون حصص ودون عقبات.
    Debería garantizarse un acceso libre de derechos y contingentes a todas las exportaciones procedentes de los países menos adelantados. UN وينبغي أن تتاح سبل الوصول إلى الأسواق دون رسوم ودون حصص محددة أمام جميع الصادرات القادمة من أقل البلدان نموا.
    Es imperioso concluir rápidamente estas negociaciones si es que los productos de los países menos adelantados han de gozar de acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes. UN فالاختتام السريع لهذه المفاوضات أمر ضروري إذا أريد لأقل البلدان نمواً أن تتمتع في نهاية المطاف بدخول منتجاتها دون رسوم ودون حصص إلى الأسواق العالمية.
    Como primer paso, los Estados Miembros deberían proporcionar acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes a todas las exportaciones de los países menos adelantados. UN وكخطوة أولى في هذا الصدد، ينبغي أن تتيح الدول الأعضاء سبل الوصول دون رسوم ودون حصص محددة أمام جميع الصادرات القادمة من أقل البلدان نموا.
    Los oradores respaldaron el llamamiento del Secretario General para que los países menos adelantados disfrutaran de un acceso al mercado sin aranceles ni cuotas en todas sus exportaciones. UN وقد أيد المتكلمون دعوة الأمين العام إلى توفير فرص الوصول إلى الأسواق دون رسوم ودون حصص لكل الصادرات من أقل البلدان نموا.
    61. Otra cuestión interrelacionada, y de fundamental importancia, es el acceso libre de derechos y contingentes a los mercados para sus productos agrícolas. UN 61- وهناك قضية أخرى أساسية ومترابطة هي الوصول بمنتجاته الزراعية دون رسوم ودون حصص إلى الأسواق.
    Los miembros que tuvieran dificultades concederían un acceso libre de derechos y de contingentes por lo menos al 97% de los productos de los países menos adelantados a partir de 2008. UN كما أن الأعضاء الذين يواجهون صعوبات، سيُمنحون فرصا لدخول الأسواق دون رسوم ودون حصص، بنسبة 97 في المائة على الأقل للمنتجات الناشئة في أقل البلدان نموا بحلول عام 2008.
    Se informó de mejoras sustanciales en el Japón y Suiza, que recientemente incrementaron el número de productos con acceso a los mercados libres de derechos y contingentes para llegar al umbral del 97%. UN وتمت الإفادة عن تحسينات كبيرة في اليابان وسويسرا، اللتين وسعتا أخيراً من تغطية منتجاتها بالنسبة للمعاملة الخاصة بالوصول إلى الأسواق دون رسوم ودون حصص لبلوغ 97 في المائة من الحد الأقصى.
    C. El acceso a los mercados libre de derechos y contingentes para los PMA UN جيم - وصول منتجات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق دون رسوم ودون حصص
    Recuadro 5 Acceso a los mercados libre de derechos y contingentes en los países de la Cuadrilateral UN الإطار 5- الوصول إلى أسواق بلدان مجموعة الأربعة دون رسوم ودون حصص
    Si se tuviera en cuenta la utilización de las preferencias, la proporción de las importaciones que efectivamente reciben trato libre de derechos y contingentes podría ser inferior. UN وقد تكون نسبة الواردات التي تعامل بالفعل دون رسوم ودون حصص أقل إذا أُخذ معدل الاستفادة من المعاملة التفضيلية في الحسبان.
    Suiza también permite el acceso libre de derechos y de contingentes a todos los productos originarios de los países menos adelantados desde septiembre de 2009. UN وتتيح سويسرا أيضا، منذ أيلول/سبتمبر 2009، وصول جميع المنتجات الوافدة إلى أسواقها من أقل البلدان نموا دون رسوم ودون حصص.
    La mayoría de esos países, con la excepción de uno, respetan el umbral del 97% de productos originarios de países menos adelantados admitidos en sus mercados libres de derechos y de contingentes. UN ويستوفي معظم هذه البلدان، ما عدا بلدا واحدا، الشرط المتمثل في إتاحة الوصول إلى الأسواق دون رسوم ودون حصص لما قدره 97 في المائة من المنتجات التي يكون منشؤها من أقل البلدان نموا.
    Es necesario que los países desarrollados continúen sus esfuerzos para alcanzar el objetivo del acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes para todas las exportaciones de los países menos adelantados. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تبذل جهودا إضافية من أجل بلوغ الهدف المتمثل في إتاحة وصول جميع صادرات أقل البلدان نموا إلى أسواقها دون رسوم ودون حصص.
    Turquía permite el acceso libre de derechos y de contingentes a los productos de la mayoría de los países menos adelantados con arreglo a la iniciativa " Todo menos armas " de la Unión Europea, puesto que participa en la unión aduanera de esa organización. UN وتتيح تركيا وصول جل منتجات أقل البلدان نموا إلى أسواقها دون رسوم ودون حصص تمشيا مع مبادرة أي شيء فيما عدا الأسلحة بوصفها عضوا في اتحاد جمركي مع الاتحاد الأوروبي.
    Algunos países en desarrollo han ofrecido un grado considerable de acceso a los mercados, libre de derechos y de contingentes, de modo que los países menos adelantados puedan beneficiarse de esa oportunidad creciente. UN وتوفر بعض البلدان النامية درجة كبيرة من النفاذ إلى الأسواق دون رسوم ودون خضوع لنظام الحصص لكي تستفيد أقل البلدان نمواً من تلك الفرصة المتعاظمة.
    Debido a las desventajas estructurales y a otros problemas de desarrollo de los países menos adelantados, otros países en desarrollo deberían considerar la posibilidad de ampliar el trato especial y diferenciado a esos países en el ámbito del comercio internacional, por ejemplo facilitar un acceso libre de derechos y contingentes a sus mercados, como ya lo hacen algunos de ellos. UN ونظرا للعيوب الهيكلية وغيرها من المشاكل الإنمائية التي تعاني منها أقل البلدان نموا، ينبغي للبلدان النامية الأخرى أن تنظر في أن تخصص لها معاملة خاصة تفضيلية على مستوى التجارة الدولية كأن تتيح لها الوصول إلى أسواقها دون رسوم ودون حصص، كما فعل بعضها فعلا.
    La Conferencia informó de que algunos miembros " en condiciones de hacerlo " habían acordado conceder a todos los productos procedentes de los países menos adelantados acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes a partir de 2008. UN وذكر المؤتمر أن الأعضاء " القادرين " وافقوا على منح فرص لدخول جميع المنتجات الناشئة في أقل البلدان نموا إلى أسواقها دون رسوم ودون حصص بحلول عام 2008.
    Con objeto de corregir esa tendencia, debe garantizarse el acceso sin aranceles ni cuotas de sus exportaciones a todos los destinos de manera segura y previsible y a largo plazo. UN وأوضح أنه لكي ينعكس هذا الاتجاه، لابد من منح صادرات البلدان النامية فرصا لدخول الأسواق دون رسوم ودون حصص إلى جميع الجهات، على أسس مضمونة وقابلة للتنبؤ بها ولآجال طويلة.
    Por su parte, desde 2002 Noruega lleva concediendo a los países menos adelantados acceso sin aranceles ni cuotas a su mercado y alienta a otros países desarrollados que hagan lo propio. UN وأعلنت أن النرويج من جانبها، قد منحت أقل البلدان نموا فرصا للدخول إلى أسواقها منذ عام 2002 دون رسوم ودون حصص، وشجعت الدول المتقدمة الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Además, el establecimiento por los países desarrollados de un trato preferencial sin aranceles ni cuotas en favor de todos los productos de los países menos adelantados puede generar hasta 8.000 millones de dólares en concepto de mejoras de la asistencia social y hasta 6.400 millones de dólares en concepto de beneficios de las exportaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن قيام البلدان المتقدمة بالمعاملة التفضيلية دون رسوم ودون حصص لجميع منتجات أقل البلدان نموا، يمكن أن يحقق مكاسب رفاهية تصل إلى ثمانية بلايين دولار ومكاسب من الصادرات تصل إلى 6.4 بليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus