"رصد الأرض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • observación de la Tierra
        
    • observaciones de la Tierra
        
    • de Vigilancia Mundial
        
    • de observación terrestre
        
    • de la Vigilancia Mundial
        
    Se tenía la intención de lanzar, hasta el año 2005, más de 100 satélites de observación de la Tierra. UN وثمة خطط لإطلاق ما يزيد على مائة ساتل سنويا من سواتل رصد الأرض بحلول عام 2005.
    Los satélites de observación de la Tierra proporcionan datos únicos para vigilar los fenómenos en la superficie terrestre. UN وتوفر سواتل رصد الأرض بيانات فريدة لتتبع ظواهر سطح الأرض.
    Por lo que se refiere a la observación de la Tierra, Francia es también el principal contribuyente a la segunda generación de programas Meteosat, Envisat y Metop. UN وفي مجال رصد الأرض كذلك، تعد فرنسا المساهم الرئيسي في برامج الجيل الثاني من متيوسات، وإنفيسات، وميتوب.
    C. El Grupo de apoyo del Comité de Satélites de observación de la Tierra para casos de desastre UN فريق دعم إدارة الكوارث التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض
    Los satélites meteorológicos y de observación de la Tierra suministran información que se utiliza para hacer previsiones meteorológicas. UN كذلك تقدم سواتل الأرصاد الجوية وسواتل رصد الأرض بيانات للتنبؤ بحالة الطقس.
    Curso práctico de las Naciones Unidas sobre la utilización de la observación de la Tierra como instrumento para resolver problemas del desarrollo en el África subsahariana UN حلقة عمل الأمم المتحدة حول رصد الأرض كأداة لحل المشاكل الانمائية في افريقيا جنوبي الصحراء
    Todo ello ha dado lugar a un aumento creciente de las actividades avanzadas de investigación y los proyectos aplicados sobre observación de la Tierra y sobre el estudio de los recursos terrestres. UN وأفضى هذا الى تزايد عدد المشاريع التطبيقية وأنشطة البحوث المتقدمة في مجال رصد الأرض وفي مجال دراسة موارد الأرض.
    Durante las inundaciones que sufrió Mozambique en la primavera de 2000, el satélite de observación de la Tierra del Canadá captó imágenes que revelaron la magnitud del fenómeno. UN فخلال فيضان موزامبيق في ربيع عام 2000، التقط ساتل رصد الأرض الكندي صورا بيّنت مدى اتساع الفضيان.
    La financiación beneficia a 11 consorcios de investigación que estudian la ciencia de la observación de la Tierra y la ciencia espacial. UN ويموّل البرنامج 11 فريقا بحثيا لدراسة علوم رصد الأرض وعلوم الفضاء.
    Esta actividad comercial es fundamental, especialmente en aplicaciones de observación de la Tierra que sirven a intereses sociales. UN ويعد هذا النشاط التجاري ضروريا، وخصوصا في تطبيقات رصد الأرض التي تخدم مصالح المجتمع.
    En particular, es necesario fomentar la capacidad para hacer un mayor uso práctico de los datos de observación de la Tierra. UN وهناك بصفة خاصة حاجة لبناء القدرة من أجل توسيع الاستخدام المفيد لبيانات رصد الأرض.
    Otras aplicaciones de la observación de la Tierra se referían a la cría de langostinos, la vigilancia de las cosechas, las sequías y los estudios de equilibrio hidrológico. UN وتتضمن تطبيقات رصد الأرض الأخرى مجالات تربية الروبيان، ورصد المحاصيل، ودراسات الجفاف والتوازن المائي.
    El Japón presentó en la misma una serie de propuestas relativas al fomento de la observación de la Tierra. UN وقدمت اليابان للمؤتمر مجموعة من المقترحات المتعلقة بتطوير رصد الأرض.
    26. También se realizan estudios sobre la preparación de informes meteorológicos y las imágenes obtenidas mediante satélites de observación de la Tierra. UN 26- ومن المجالات الأخرى التي تدرس بواسطة الأنشطة الفضائية تقارير وصور التنبؤ بالطقس التي تحصل عليها سواتل رصد الأرض.
    Grupo de Apoyo para Casos de Desastre, Comité de Satélites de observación de la Tierra UN فريق دعم تدبّر الكوارث التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض
    Los satélites de observación de la Tierra han proporcionado cada vez más datos esenciales en apoyo de muchos proyectos de desarrollo sostenible. UN ويتزايد توفير سواتل رصد الأرض لبيانات جوهرية يتم الاعتماد عليها في مشاريع كثيرة للتنمية المستدامة.
    Se lanzarán satélites de observación de la Tierra en apoyo de las actividades de ese Comité para promover la puesta en común de los beneficios de los datos de la observación de la Tierra en aras del desarrollo sostenible. UN وسيجري إطلاق سواتل لرصد الأرض دعما لأنشطة اللجنة من أجل تشجيع تقاسم فوائد بيانات رصد الأرض لأغراض التنمية المستدامة.
    Grupo de Apoyo para Casos de Desastre del Comité de Satélites de observación de la Tierra UN فريق دعم تدبّر الكوارث التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض
    La utilización combinada de satélites de observación de la Tierra, de comunicaciones y de determinación de la posición sería un apoyo en todas las fases de la gestión en casos de desastre. UN ويمكن أن يعزِّز جمع استخدام سواتل رصد الأرض والاتصالات وتحديد المواقع جميع مراحل ادارة الكوارث.
    Ello también aumentaría los beneficios que se derivan de las observaciones de la Tierra para los países en desarrollo en una amplia gama de actividades. UN وهذا من شأنه أيضا أن يزيد مما يتأتى من عمليات رصد الأرض من منافع للبلدان النامية في طائفة واسعة من الأنشطة.
    El programa de Vigilancia Mundial no estaba ocupándose activamente de aplicar esta recomendación. UN ولم يجر إشراك منظمة رصد اﻷرض بصورة نشطة في تنفيذ التوصية.
    Teniendo en cuenta las actividades que está desarrollando el Comité de Satélites de observación terrestre en apoyo de la vigilancia ambiental mundial y otras aplicaciones conexas, UN وإذ تأخذ في الاعتبار اﻷنشطة الجارية التي تقوم بها اللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض دعما لعمليات الرصد البيئي العالمي والتطبيقات ذات الصلة،
    B. Fortalecimiento de la Vigilancia Mundial a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas UN تعزيز رصد اﻷرض على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus