Grabación sonora digital de las reuniones para facilitar el suministro puntual de actas literales. | UN | تسجيل رقمي صوتي لوقائع الاجتماعات لتسهيل تقديم المحاضر الحرفية في وقت مبكر. |
El suministro de información en forma digital promueve la igualdad regional y la existencia de información actualizada y fiable. | UN | ويعزز توفير المعلومات في شكل رقمي المساواة على المستوى الجهوي ووجود معلومات مستكملة يمكن التعويل عليها. |
Pero si ve mi número va a pensar que soy una sicótica o algo. | Open Subtitles | لكنّه إذا نظر ورأى رقمي فسيعتقد أنّني مريضة نفسيّاً أو ما شابه |
Si por algún milagro, salimos de esta quiero que pierdas mi número. | Open Subtitles | إن تمكنا بمعجزة من الفوز بهذا فأريدكَ أن تنسى رقمي |
Establecimiento de un sistema centralizado de imágenes digitales y archivo en el que se almacenen anualmente más de 20.000 documentos escaneados | UN | إنشاء نظام مركزي رقمي للتصوير والمحفوظات، يمكن من خلاله تخزين ما يزيد على 000 20 وثيقة مصورة سنويا |
Deben presentarse todos los datos ambientales en el formato digital normalizado disponible en la secretaría de la Autoridad. | UN | ويتعين تقديم جميع البيانات البيئية في شكل رقمي موحد يمكن الحصول عليه من أمانة السلطة. |
Cada señal digital es una invitación para dejar lo que estamos haciendo ahora para ir a otro lugar y hacer otra cosa. | TED | كل معلم مميز رقمي و دعوة لترك ما تقوم به الآن و الذهاب إلى مكان آخر وتفعل شيئا آخر. |
Así que terminamos con un paisaje digital. Esa creatividad realmente reprimida, inovación reprimida, reprimió lo que Nos hace más humanos. | TED | وقد آل الأمر إلى مشهد رقمي يكبت فعلاً الإبداع والتجديد، لقد كبت أهم الأمور التي تجعلنا بشراً. |
Informa al señor Imahara si él quiere saber, que no vamos a hacer un alud con efecto digital. | Open Subtitles | اخبريمستر اماهارا لو تفضل و علم اننا لن نصنع انهيار جليدي كتأثير رقمي بعد الان |
Si sabes que el teléfono está siendo monitorizado puedes dejar un rastro digital por toda la ciudad, y que llevará directo hasta tu objetivo. | Open Subtitles | اذا علمت أنه تم رصد الجهاز يمكنك وضع درب رقمي في جميع أنحاء المدينة وسوف يقود بشكل مستقيم الى هدفك |
Lo que quiere decir que los cinco conductores tienen una coartada digital. | Open Subtitles | و الذي يعني أن السائقين الخمس لديهم عذر رقمي محقق |
Espero que no esté en mí en adelante, pero... éste es mi número. | Open Subtitles | اتمنى ان لا يكون تطفل مني .. لكن هذا هو رقمي |
Aquí tiene las llaves. Si necesita algo mi número figura en el contrato. | Open Subtitles | ها هي المفاتيح، إن احتجتَ أي شيء، رقمي على عقد الإيجار |
Me decepciona tu falta de cooperación, pero cuando cambies de opinión, aquí tienes mi número. | Open Subtitles | لقد خاب ظني من عدم تعاونك لكن عندما تغير رأيك ها هو رقمي |
Tiene mi número programado. Si llamo o envío un mensaje, sabrá que soy yo. | Open Subtitles | رقمي محفوظ فيه, لذا إن اتصلت أو أرسلت رسالة, ستعرفين أنها أنا. |
Oye, acabo de conocerte y es una locura, pero toma mi número. | Open Subtitles | لقد قابلتك للتو وهذا ضرب من الجنون لكن هذا رقمي |
Se seguían utilizando los sistemas aerotransportados, y se preveía que esto no variara, pero los sistemas tradicionales de filmación en películas se reemplazarían por sistemas digitales. | UN | ولا تزال تستخدم النظم المحمولة جوا وسيستمر استخدامها، ولكن سيتم استبدال النظم التقليدية القائمة على الفيلم بنظام رقمي. |
Se encargó de los servicios de apoyo, mantenimiento y reparación de 1.049 computadoras de escritorio, 198 computadoras portátiles, 686 impresoras y 50 escáneres digitales en 19 localidades. | UN | :: دعم وصيانة وإصلاح 049 1 حاسوبا مكتبيا و 198 حاسوبا محمولا و 686 طابعة و 50 آلة مسح ضوئي رقمي في 19 موقعا. |
El nuevo proyecto de ley también da más importancia que la ordenanza inicial a los archivos digitales. | UN | كما يتضمن المرسوم الجديد عدداً أكبر من الأحكام التي يتضمنها القانون الأصلي فيما يتعلق بحفظ الوثائق في شكل رقمي. |
Un 5 y un 3 en sus números de la seguridad social. | Open Subtitles | هناك رقمي 3 و 5 في كل أرقام الضمان الإجتماعي. |
Cada caso recibe una calificación numérica para permitir la adopción de decisiones estratégicas de gestión. | UN | وتحصل كل حالة على تقدير رقمي يسمح بالبت في شأنها برؤية تنظيمية استراتيجية. |
Entonces puede que olvidara hacerlo y les dio el mío en su lugar. | Open Subtitles | إذن فربما تكون قد نسيته وأعطتك رقمي بدلا من رقمها |
Con este dispositivo el firmante firmaría de forma manual utilizando un lápiz especial en una pantalla de computadora o en un bloc numérico. | UN | وبهذه الأداة يوقِّع الموقِّع يدويا باستخدام قلم خاص إما على شاشة الحاسوب أو على لوح رقمي. |
No llame a este número, llame a mi teléfono celular, por si acaso. | Open Subtitles | لا تتصل بهذا الرقم إتصل على رقمي لا تنسى، أتوسل إليك |
Los textos de estas Recomendaciones generales Nº 32 y Nº 33 se reproducen en el anexo correspondiente del presente informe. | UN | ويرد نص التوصيتين العامتين رقمي 32 و33 في المرفق ذي الصلة بالموضوع المدرج في هذا التقرير. |
Pense que les darias mi numero de buscador a la gente que me busca. Como les diste lo de Hannah. | Open Subtitles | خمنت بأنك أعطيت رقمي لأشخاص يبحثون عني نفس الطريقة التي تعاملت بها مع هينه |
Además, actualmente se trabaja en la producción de una versión en DVD con el fin de garantizar su difusión más amplia posible. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري وضع خطط لإيجاد صيغة محملة على قرص فيديو رقمي تكفل الانتشار على أوسع نطاق ممكن. |
Diversos datos esenciales para las personas, las instituciones o los gobiernos se almacenan digitalmente y se transmiten por el ciberespacio. | UN | وتخزن بيانات مختلفة ذات أهمية حيوية للأفراد والمؤسسات والحكومات بشكل رقمي في الفضاء الإلكتروني وترسل من خلاله. |
Ésta es la carta que te traerá la felicidad. Soy el número 2317. | Open Subtitles | هذه هي الرسالة التي سوف تجلب لك السعادة . رقمي 2317. |
Como pidió el Consejo Económico y Social en su resolución 2001/31, el tema sustantivo y el centro de atención del programa de trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo durante el período 2001-2003 fue el titulado " Desarrollo de la tecnología y creación de la capacidad en pro de la competitividad en una sociedad informatizada " . | UN | 4 - وعلى غير ما طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2001/31، فقد انصب الموضوع الفني لبرنامج عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لما بين الدورات للفترة 2001-2003 وتمحور التركيز فيه على " تطوير التكنولوجيا وبناء القدرة على التنافس في مجتمع رقمي " . |