"رقمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • digital
        
    • mi número
        
    • digitales
        
    • números
        
    • numérica
        
    • mío
        
    • numérico
        
    • mi teléfono
        
    •   
    • mi numero
        
    • Nos
        
    • DVD
        
    • digitalmente
        
    • el número
        
    • informatizada
        
    Grabación sonora digital de las reuniones para facilitar el suministro puntual de actas literales. UN تسجيل رقمي صوتي لوقائع الاجتماعات لتسهيل تقديم المحاضر الحرفية في وقت مبكر.
    El suministro de información en forma digital promueve la igualdad regional y la existencia de información actualizada y fiable. UN ويعزز توفير المعلومات في شكل رقمي المساواة على المستوى الجهوي ووجود معلومات مستكملة يمكن التعويل عليها.
    Pero si ve mi número va a pensar que soy una sicótica o algo. Open Subtitles لكنّه إذا نظر ورأى رقمي فسيعتقد أنّني مريضة نفسيّاً أو ما شابه
    Si por algún milagro, salimos de esta quiero que pierdas mi número. Open Subtitles إن تمكنا بمعجزة من الفوز بهذا فأريدكَ أن تنسى رقمي
    Establecimiento de un sistema centralizado de imágenes digitales y archivo en el que se almacenen anualmente más de 20.000 documentos escaneados UN إنشاء نظام مركزي رقمي للتصوير والمحفوظات، يمكن من خلاله تخزين ما يزيد على 000 20 وثيقة مصورة سنويا
    Deben presentarse todos los datos ambientales en el formato digital normalizado disponible en la secretaría de la Autoridad. UN ويتعين تقديم جميع البيانات البيئية في شكل رقمي موحد يمكن الحصول عليه من أمانة السلطة.
    Cada señal digital es una invitación para dejar lo que estamos haciendo ahora para ir a otro lugar y hacer otra cosa. TED كل معلم مميز رقمي و دعوة لترك ما تقوم به الآن و الذهاب إلى مكان آخر وتفعل شيئا آخر.
    Así que terminamos con un paisaje digital. Esa creatividad realmente reprimida, inovación reprimida, reprimió lo que Nos hace más humanos. TED وقد آل الأمر إلى مشهد رقمي يكبت فعلاً الإبداع والتجديد، لقد كبت أهم الأمور التي تجعلنا بشراً.
    Informa al señor Imahara si él quiere saber, que no vamos a hacer un alud con efecto digital. Open Subtitles اخبريمستر اماهارا لو تفضل و علم اننا لن نصنع انهيار جليدي كتأثير رقمي بعد الان
    Si sabes que el teléfono está siendo monitorizado puedes dejar un rastro digital por toda la ciudad, y que llevará directo hasta tu objetivo. Open Subtitles اذا علمت أنه تم رصد الجهاز يمكنك وضع درب رقمي في جميع أنحاء المدينة وسوف يقود بشكل مستقيم الى هدفك
    Lo que quiere decir que los cinco conductores tienen una coartada digital. Open Subtitles و الذي يعني أن السائقين الخمس لديهم عذر رقمي محقق
    Espero que no esté en mí en adelante, pero... éste es mi número. Open Subtitles اتمنى ان لا يكون تطفل مني .. لكن هذا هو رقمي
    Aquí tiene las llaves. Si necesita algo mi número figura en el contrato. Open Subtitles ها هي المفاتيح، إن احتجتَ أي شيء، رقمي على عقد الإيجار
    Me decepciona tu falta de cooperación, pero cuando cambies de opinión, aquí tienes mi número. Open Subtitles لقد خاب ظني من عدم تعاونك لكن عندما تغير رأيك ها هو رقمي
    Tiene mi número programado. Si llamo o envío un mensaje, sabrá que soy yo. Open Subtitles رقمي محفوظ فيه, لذا إن اتصلت أو أرسلت رسالة, ستعرفين أنها أنا.
    Oye, acabo de conocerte y es una locura, pero toma mi número. Open Subtitles لقد قابلتك للتو وهذا ضرب من الجنون لكن هذا رقمي
    Se seguían utilizando los sistemas aerotransportados, y se preveía que esto no variara, pero los sistemas tradicionales de filmación en películas se reemplazarían por sistemas digitales. UN ولا تزال تستخدم النظم المحمولة جوا وسيستمر استخدامها، ولكن سيتم استبدال النظم التقليدية القائمة على الفيلم بنظام رقمي.
    Se encargó de los servicios de apoyo, mantenimiento y reparación de 1.049 computadoras de escritorio, 198 computadoras portátiles, 686 impresoras y 50 escáneres digitales en 19 localidades. UN :: دعم وصيانة وإصلاح 049 1 حاسوبا مكتبيا و 198 حاسوبا محمولا و 686 طابعة و 50 آلة مسح ضوئي رقمي في 19 موقعا.
    El nuevo proyecto de ley también da más importancia que la ordenanza inicial a los archivos digitales. UN كما يتضمن المرسوم الجديد عدداً أكبر من الأحكام التي يتضمنها القانون الأصلي فيما يتعلق بحفظ الوثائق في شكل رقمي.
    Un 5 y un 3 en sus números de la seguridad social. Open Subtitles هناك رقمي 3 و 5 في كل أرقام الضمان الإجتماعي.
    Cada caso recibe una calificación numérica para permitir la adopción de decisiones estratégicas de gestión. UN وتحصل كل حالة على تقدير رقمي يسمح بالبت في شأنها برؤية تنظيمية استراتيجية.
    Entonces puede que olvidara hacerlo y les dio el mío en su lugar. Open Subtitles إذن فربما تكون قد نسيته وأعطتك رقمي بدلا من رقمها
    Con este dispositivo el firmante firmaría de forma manual utilizando un lápiz especial en una pantalla de computadora o en un bloc numérico. UN وبهذه الأداة يوقِّع الموقِّع يدويا باستخدام قلم خاص إما على شاشة الحاسوب أو على لوح رقمي.
    No llame a este número, llame a mi teléfono celular, por si acaso. Open Subtitles لا تتصل بهذا الرقم إتصل على رقمي لا تنسى، أتوسل إليك
    Los textos de estas Recomendaciones generales 32 y 33 se reproducen en el anexo correspondiente del presente informe. UN ويرد نص التوصيتين العامتين رقمي 32 و33 في المرفق ذي الصلة بالموضوع المدرج في هذا التقرير.
    Pense que les darias mi numero de buscador a la gente que me busca. Como les diste lo de Hannah. Open Subtitles خمنت بأنك أعطيت رقمي لأشخاص يبحثون عني نفس الطريقة التي تعاملت بها مع هينه
    Además, actualmente se trabaja en la producción de una versión en DVD con el fin de garantizar su difusión más amplia posible. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري وضع خطط لإيجاد صيغة محملة على قرص فيديو رقمي تكفل الانتشار على أوسع نطاق ممكن.
    Diversos datos esenciales para las personas, las instituciones o los gobiernos se almacenan digitalmente y se transmiten por el ciberespacio. UN وتخزن بيانات مختلفة ذات أهمية حيوية للأفراد والمؤسسات والحكومات بشكل رقمي في الفضاء الإلكتروني وترسل من خلاله.
    Ésta es la carta que te traerá la felicidad. Soy el número 2317. Open Subtitles هذه هي الرسالة التي سوف تجلب لك السعادة . رقمي 2317.
    Como pidió el Consejo Económico y Social en su resolución 2001/31, el tema sustantivo y el centro de atención del programa de trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo durante el período 2001-2003 fue el titulado " Desarrollo de la tecnología y creación de la capacidad en pro de la competitividad en una sociedad informatizada " . UN 4 - وعلى غير ما طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2001/31، فقد انصب الموضوع الفني لبرنامج عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لما بين الدورات للفترة 2001-2003 وتمحور التركيز فيه على " تطوير التكنولوجيا وبناء القدرة على التنافس في مجتمع رقمي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus