Sin embargo, la inflación ha permanecido en el nivel de dos dígitos en algunos países. | UN | بيد أنها ظلت، أي معدلات التضخم، في بعض البلدان في رقمين. |
Sin embargo, en la actualidad, las proyecciones más optimistas muestran que para fines de 1998, el índice de inflación sería del orden de dos dígitos. | UN | غير أن أكثر التقديرات تفاؤلا في الوقت الحالي تشير إلى أن معدل التضخم سيصل إلى رقمين بحلول نهاية عام ١٩٩٨. |
En varios países, la contracción de la circulación monetaria real alcanzó a los dos dígitos. | UN | ووصلت نسبة الانخفاض في المعروض الفعلي من النقد في عدد من البلدان إلى رقمين عشريين. |
Pero una, por suerte, pudo ubicar dos números en el orden correcto. | TED | ولكن واحدة منها، وبالمصادفة، قد ترتب رقمين بالترتيب الصحيح. |
Seguimos viendo estos dos números, nos obsesionamos con ellos y pensamos que nuestro mundo podía ser reducido a dos porcentajes y un enfrentamiento, entretanto, las historias reales que en verdad importaban, las hicimos a un lado. | TED | استمرينا في النظر إلى هذين الرقمين جعلناهما هوسنا و تظاهرنا أن عالمنا يمكن أن يُختصر في رقمين وسباق أحصنة بينما القصص الحقيقية القصص التي تهم فعلًا كانت في مكانٍ ما آخر. |
Según las autoridades, en el expediente penal se habían confundido dos cifras en las fechas y el encarcelamiento había comenzado en 1376 y no en 1367. | UN | وذكرت السلطات أنه كان هنالك خلط بين رقمين في السجل الجنائي، وأن فترة السجن بدأت في عام 1376 وليس في عام 1367. |
Te sigo diciendo que la habilidad para sumar numeros de 2 digitos no es brujeria. | Open Subtitles | القدرة على جمع أرقام مكونة من رقمين ليست سحراً |
La tasa de inflación se mantuvo a un nivel inferior a los dos dígitos: 3,6% en 1997 y 3,9% en 1999. | UN | واستبقي معدل التضخم في مستوى يقل عن رقمين مفردين، فبلغ 3.6 في المائة في عام 1997 و3.9 في المائة في عام 1999. |
Únicamente el presupuesto de defensa registró un aumento porcentual de dos dígitos a partir de 2000. | UN | وميزانية الدفاع وحدها سجلت تغييراً بنسبة مئوية من رقمين من رقم 2000. |
Durante los últimos seis meses hemos obtenido un crecimiento de dos dígitos. | UN | وقد حققنا خلال الأعوام الستة الماضية نموا من رقمين. |
Gracias a la diversificación de sus exportaciones, entre otras cosas, el producto interno bruto de Etiopía ha registrado un crecimiento de dos dígitos en los últimos cuatro años. | UN | وبفضل تنويع منتجات التصدير، تمكّنت إثيوبيا، في جملة أمور، من أن تسجِّل نموا من رقمين في ناتجها المحلي الإجمالي على مدار السنوات الأربع الماضية. |
La tasa de inflación llegó a tener dos dígitos por primera vez en años, y el desempleo aumentó del 23,6% al 29%. | UN | وبلغ معدل التضخم رقمين للمرة الأولى منذ أعوام، وارتفع معدل البطالة من 23.6 إلى 29 في المائة. |
Esas tendencias habían hecho que la inversión en infraestructuras aumentara en porcentajes de dos dígitos desde 2000. | UN | ونتيجة لتلك الاتجاهات، ظلت الاستثمارات في البنية التحتية تنمو بمعدلات من رقمين منذ عام 2000. |
Desde 2001 se han registrado tasas globales de crecimiento anual por encima del 25% y se espera que esas cifras se mantengan en dos dígitos. | UN | وكانت معدلات النمو السنوي العالمي أكثر من 25 في المائة منذ عام 2001 ومن المتوقع أن تستمر بمعدلات ذات رقمين. |
Desde 2001 se han registrado tasas mundiales de crecimiento anual por encima del 25% y se espera que esas cifras sigan aumentando a un ritmo de dos dígitos. | UN | وكانت معدلات النمو السنوي العالمي أكثر من 25 في المائة من 2001 ومن المتوقع أن تواصل ازديادها بمعدلات ذات رقمين. |
Pero sí sabemos que cuando el interrogador lo pregunta, ha reducido las opciones a dos números: uno donde el segundo dígito es 1, y uno donde no lo es. | TED | ولكن نعلم أنه في الوقت الذي سأل المحقق، قام بتضييق الأحتمالات ليكونوا رقمين واحد منهم هو 1، والآخر ليس 1. |
Puede multiplicar dos números cualquiera en su cabeza así de fácil. | Open Subtitles | إنه عالِم أبله يمكنه أن يحصي ناتج ضرب أي رقمين بسرعة فائقة |
Te daré dos números de todas formas. ¡Tienes la cara de un hombre afortunado! | Open Subtitles | ما زلت سأعطيك رقمين أنت تملك وجه رجل ثري |
Algunas de las principales exportaciones de los PMA hacia los países desarrollados seguían afrontando aranceles relativamente altos de niveles de dos cifras. | UN | ولا يزال بعض أهم واردات البلدان المتقدمة من أقل البلدان نمواً يواجه تعريفات عالية نسبياً تتكون معدلاتها من رقمين. |
Según las autoridades, en el expediente penal se habían confundido dos cifras en las fechas y el encarcelamiento había comenzado en 1376 y no en 1367. | UN | وذكرت السلطات أنه كان هنالك خلط بين رقمين في السجل الجنائي، وأن فترة السجن بدأت في عام 1376 وليس في عام 1367. |
En las Naciones Unidas son muy infrecuentes las actividades cuyos resultados pueden expresarse comparando dos cifras. | UN | إذ إن نوع أنشطة الأمم المتحدة التي يمكن إظهار نتائجها بالمقارنة بين رقمين نادر جداً. |
como antes, los dos con los numeros mas bajos deben pelear. | Open Subtitles | وكما بالسباق صاحبي أقل رقمين يجب أن يتقاتلان |
Sé que los dos primeros números son ocho y nueve. | Open Subtitles | أعلم أنّ أول رقمين هما 8 و 9. |