corrí el maratón de Nueva York encadenado para dar a conocer este problema. | TED | ركضت وأنا مُقيد في ماراثون مدينة نيويورك لنشر الوعي بهذه القضية. |
Esto es lo que sé: me estacioné en un carril de autobús entre Avenida 12 y Broadway, corrí a un cajero automático. | TED | كل ما أعرفه هو: أنني ركنت سيارتي بموقف الحافلات في 12 في شارع برودواي، ركضت إلى الصرّاف الآلي بالزاوية. |
Hoy corrí más de seis kilómetros, y ahora estoy bebiendo ponche de huevo. | Open Subtitles | .. ركضت 4 أميال اليوم والآن ، أنا أشرب مخفوق البيض |
Llevo corriendo toda la noche. Estoy agotada. | Open Subtitles | لقد ركضت اليوم بمافيه الكفاية,أنا متعبة. |
La testigo dijo que oyó un disparo, corrió al edificio de al lado, giró, miró y vio al Sr. Logan. | TED | شاهد العيان قالت أنها سمعت صوت إطلاق نار، ثم ركضت إلى المبنى، واستدارت وبحثت، وشاهدت السيد لوغان. |
Cuando corriste los 100 m contra la universidad de Nueva York. | Open Subtitles | أنا كنت هناك عندما ركضت 90 ياردة ضد ان واى يو |
Es como olor a zapatillas mezclado con colonia mezclado con "corrí alrededor de la cuadra cuatro veces usando una camiseta de queso." | Open Subtitles | تشبه رائحة الأحذية الرياضية ممزوجة مع العطر ممزوجة مع لقد ركضت أربع مرات حول الحي مرتديا قميصا من الجبنة |
Tiré mi pistola y corrí un poco lento no quería quedarme allí y que me atraparan, como a algún loco. | Open Subtitles | رميت مسدسي و ركضت ببطئ ولكني لم ارد بأن اقف هناك ليتم امساكي تعلمين, مثل شخص مجنون |
Cuando llegó la primavera corrí rápidamente por la casa, adelantándome a la voz de mi madre. | TED | عندما جاء الربيع ركضت بسرعة من خلال المنزل، متغاضية عن كلام أمي |
corrí una carrera de cien millas en las montañas de Idaho, de arriba para abajo, sobre pedregales, a través del lodo. | TED | ركضت مئة ميل في سباق في جبال إيداهو أسفل وأعلى الجبال عابرةً على الحصى والطين |
corrí al dancing para decirte que no vinieses y no te vi. | Open Subtitles | ركضت مسرعة الى قاعة الرقص لأحذرك ألا تأتي، لكني لم أرك، |
Sin pensarlo más, corrí hacia el Profesor Gentil, que no me parecía cierto. | Open Subtitles | دون تفكير، ركضت إليه. لم أستطع أن أصدق ذلك. |
Tú te fuiste corriendo y llorando... lo que, desafortunadamente, respaldó el argumento de tu madre. | Open Subtitles | و ركضت للخارج و أنت تبكي و لسوء الحظ ساعد في حجة أمك |
Bajó corriendo y encontró a su marido muerto y la casa revuelta. | Open Subtitles | ركضت للأسفل ووجدت زوجها ميت و المكان كان قد نُهب |
Salgo corriendo y llamo a papá... pero está usando un taladro y no me escucha. | Open Subtitles | لذا ركضت للخارج وناديت على أبي وكان يستخدم آلة اللحام ولم يستطع سماعي |
Y después de un minuto, cuando eso no estimuló a la bebé, corrió a agarrar la máscara de bebés y la otra fue a hacer la aspiración. | TED | وبعد دقيقة، حين لم ينشط ذلك الطفلة، ركضت لجلب قناع الطفل و الآخرى ركضت لجلب الشفاطة. |
Durante toda esta carrera, ¿corrió a buscar un doctor? | Open Subtitles | هل , طوال كل ذلك الركض ركضت إلى الطبيب ؟ |
Cómo corriste y bailaste y luchaste entre el humo púrpura... En aquel verano del amor. | Open Subtitles | صيف الحب ذلك الذي ركضت ورقصت وقاتلت في الدخان الأرجواني. |
En 1949, a los 10 años, lo que sabía era que no quería que me recordaran por correr muy despacio. | Open Subtitles | سنة 1949 في سن العاشرة شيء واحد عرفته هو بالتأكيد لم أرد أن يتذكروني بأنني ركضت ببطئ |
Había corrido durante tres años, dos meses, 14 días y 16 horas. | Open Subtitles | ركضت لثلاثة سنوات وشهرين و 14 يوم و16 ساعة |
Pero si corro, la policía tiene la costumbre de apuntarme. | Open Subtitles | لكن اذا ركضت أسرع من ذلك , الشرطة سوف تسحب مسدساتها علي |
Me encontré con alguien que ha acosado a Sarah en el trabajo. | Open Subtitles | لقد ركضت الى شخص ما قام بمضايقة سارة في العمل |
Si corres con propósito serás capaz de verlas de nuevo | Open Subtitles | إذا ركضت بعزم ستكون قادر على رؤيتهم ثانية |
Fui unos 30 kilómetros, vomité y He tenido que volver en autobús. | Open Subtitles | ركضت حوالي 18 ميـلا، تقيأت وتوجب علي أخذ حـافلة للعودة |
Mientras más corría, más sentía que me alcanzaba. | Open Subtitles | كلما ركضت أكثر كلما أحسست أنه يقترب أكثر من كان الرجل الذي يلاحقك ؟ |
En cuanto se distrajeron, huí como un conejo asustado. | Open Subtitles | فى اللحظة التى تركونى فيها ركضت كالأرنب المذعور |