"ركّز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Concéntrate
        
    • se centró
        
    • Céntrate
        
    • se ha centrado
        
    • se centraron
        
    • se concentró
        
    • enfócate
        
    • Concentrate
        
    • Concéntrese
        
    • se centraba
        
    • se centra
        
    • centrada en
        
    • se había centrado
        
    • ha centrado su atención
        
    • céntrese
        
    Bien, manten el dedo en el boton, y Concéntrate en la velocidad. Open Subtitles صحيح , أبقي اصبعك على الزر و ركّز على السرعة
    Recuerda, Concéntrate en el momento. Open Subtitles تذكّر، ركّز على اللحظة التى تمر بك الآن.
    Pero cuando lo hagas, Concéntrate en los nietos y en las cosas buenas. Open Subtitles لكن حينما تخرج ركّز على أحفادك والأمور الجيدة
    Por ejemplo, un proyecto se centró en la capacitación de las familias rurales con miras a su autosuficiencia económica. UN وعلى سبيل المثال، ركّز أحد المشاريع على تدريب الأُسَر الريفية لكي تصبح مكتفية ذاتيا من الناحية الاقتصادية.
    Dicha Conferencia se centró en un intercambio de ideas con miras a prestar un apoyo más eficaz a las familias en toda la Unión Europea. UN وقد ركّز المؤتمر على تبادل الأفكار بغية دعم الأسر بشكل فعال في جميع أنحاء الاتحاد الأوروبي.
    Céntrate en un punto interior. Puede ser un sonido, una imagen, un recuerdo. Open Subtitles ركّز على شيء بداخلك قد يكون صوت أو صورة أو ذكرى
    Hasta ahora el apoyo técnico de la UNODC se ha centrado en las estadísticas sobre delincuencia y justicia penal en general. UN وقد ركّز الدعم التقني المقدم من لدن المكتب حتى الآن على الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية بصفة عامة.
    Quiero que busques dentro, Concéntrate en tu ser espiritual conéctate y siéntelo como un todo. Open Subtitles , أريدك أن تبحث داخلك , ركّز على نفسك الروحية تواصل معها واشعر بها بالكامل
    Ambas patas en el volante, muchacho. Concéntrate. Open Subtitles ضع مخالبك على المقود يا غلام . ركّز قليلاً
    Ahora, intenta visualizar la carta que escogí. Concéntrate y visualízala. Open Subtitles والآن حاول أن تتخيّل البطاقة التي إلتقطتها ركّز فحسب وستراها
    ¡Concéntrate en el camino! ¿A dónde van? Open Subtitles حسناً، أيّاً كان، فقط ركّز على الطريق أين هم ذاهبون؟
    Concéntrate en la investigación. Open Subtitles ركّز على الأبحاث. لو كان لديه حاسوب، فهذا كلّ ما أحتاج إليه. شكراً لكِ.
    Solo Concéntrate en el teléfono. Pues ¿por qué estoy usando un micrófono? Open Subtitles فقط ركّز على مسألة الهاتف إذن لماذا أنا أرتدي جهاز للتنصت ؟
    Hasta entonces, Concéntrate en lo que tienes entre manos. Open Subtitles و حتى ذلكَ الحين .. ركّز على المهمّة الحالية
    En el caso de este estudio, el análisis se centró exclusivamente en la publicación de una descripción de las transacciones y las partes interesadas. UN ولأغراض الدراسة الاستقصائية، ركّز التحليل أساساً على الكشف عن وصف للصفقات والأطراف المعنية.
    En su lugar, se centró casi exclusivamente en la vivienda permanente. UN وعوضا عن ذلك، ركّز بشكل حصري تقريبا على توفير أماكن الإقامة الدائمة.
    * El examen del desarrollo económico de África se centró en la función de la inversión extranjera directa. UN ركّز البحث الذي تناول التقدم الاقتصادي لأفريقيا على دور الاستثمار الخارجي المباشر.
    Ahora Céntrate. ¿Por qué elegiste el fondo financiero? Open Subtitles إنها العاشرة صباحاً الآن ركّز لماذا تقوم بإعداد الثقة ؟
    Al respecto, la Unión Europea se ha centrado en los riesgos y los obstáculos que limitan el acceso de las personas a la sociedad. UN وفي ذلك الصدد ركّز الاتحاد الأوروبي على المخاطر والعوائق التي تحد من قدرة الناس على الوصول إلى المجتمع.
    Las dos primeras medidas conjuntas se centraron en las esferas de la universalización, la aplicación nacional y la cooperación internacional. UN لقد ركّز التشريعان المشتركان الأوليان على مجالات العالمية والتنفيذ على الصعيد الوطني والتعاون الدولي.
    De este punto de ventaja, pudo haber eliminado cada ventana del edificio, pero se concentró en la mía. Open Subtitles من هذا الموقع الممتاز، يمكنه أن يأخذ كُلّ نافذة في البناية، لكنّه ركّز على نافذتي
    Sólo enfócate en ésto y házme saber cómo va. Open Subtitles ركّز على هذه المهمة فقط وأخبرني بما يحصل.
    Papa, ¡Concentrate! Open Subtitles ! ركّز يا أبي ، لقد قرأ رسائلنا
    Concéntrese en la gente que hizo esto. En lo que sabe de ellos. Open Subtitles ركّز على الناس الذين فعلوا هذا وعلى ما تعرفه عنهم
    Por consiguiente, se sugirió que el ámbito del mandato del Grupo sería más claro si se centraba en las minorías vulnerables y en las secciones no dominantes de la población de los Estados. UN لذا فنطاق ولاية الفريق العامل سيكون أوضح فيما لو ركّز على الفئات المستضعفة والقطاعات السكانية غير المهيمنة داخل الدول.
    El proyecto de ley sobre la violencia doméstica, por lo tanto, se centra especialmente en la prevención. UN وعليه فقد ركّز مشروع القانون بشأن العنف المنزلي تركيزاً خاصاً على منع هذا العنف.
    El Sr. Armand MacKenzie presentó una ponencia al respecto centrada en la discriminación que sufren los niños y las niñas indígenas en el sistema de administración de justicia. UN فقرأ السيد أرماند ماكنزي بحثا عن الموضوع ركّز على التمييز الذي يتعرض لـه أطفال الشعوب الأصلية في نظام إقامة العدل.
    El Consejo de Seguridad se había centrado cada vez más en proteger a las poblaciones contra las violaciones de los derechos humanos y el derecho humanitario. UN وقد ركّز مجلس الأمن بازدياد على حماية السكان من انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    Como parte de su estrategia de recaudación de fondos, el UNIDIR ha centrado su atención en ampliar la base de donantes. UN وكجزء من استراتيجيه المعهد لجمع الأموال، ركّز على توسيع قاعدة مانحيه.
    céntrese en ayudar y añadir valor y ya no parecerá que alardea. TED ركّز على تقديم وإضافة قيمة، وحينها لن تشعر بالمفاخرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus