Hay tormentas de arena, que pueden oscurecer los cielos durante semanas, incluso meses. | Open Subtitles | هناك عواصف رملية يمكنها إظلام السّماء مره واحدة لأسابيع وحتى لشهور |
Está hablando el hombre que hace castillos de arena en mi cerebro. | Open Subtitles | هذا ما يقوله الرجل الذي يبني قلعة رملية داخل دماغي |
Un cigarro, fricción por una intensa tormenta de arena, hormigas de fuego, seguramente causas naturales. | Open Subtitles | تعلمون، من البرق، والاحتكاك بسبب عاصفة رملية قوية ونمل النار، أسباب طبيعية بالتأكيد |
El terreno es arenoso y las lluvias arrastran la arena, con lo que los senderos que hacen las veces de calles se encuentran a un nivel inferior al de las barracas construidas con ladrillos, chapas y pedazos de madera o de cartón y tierra. | UN | فاﻷرض رملية وتغسلها اﻷمطار أثناء موسم المطر فتستقر تحت اﻷكواخ المبنية من الطوب وصفائح معدنية وقطع من الخشب أو الورق المقوى والتراب. |
Y, amigos, me han condenado a una vida llena de hermosas playas arenosas, señoritas preciosas y piñas coladas heladas. | Open Subtitles | .. يا رفاق، لقد لعنتموني بحياة مليئة بشواطئ رملية جميلة ونساء فاتنات للغاية وعصير الأناناس المثلج |
Su relieve es variado, con montañas nevadas en invierno, un desierto de arena en el sur y playas de arena que se extienden a lo largo de varios centenares de kilómetros. | UN | وتضاريسها متنوعة: فهناك جبال تغمرها الثلوج شتاءً وهناك صحراء مترامية في الجنوب وسواحل رملية تمتد مئات الكيلومترات. |
El UNICEF proporciona bombas manuales y filtros de arena a escuelas y otras instituciones, así como educación en materia de higiene y capacitación para la conservación de la infraestructura. | UN | وتوفر اليونيسيف مضخات يدوية ومرشحات رملية للمدارس والمؤسسات، فضلا عن التثقيف الصحي والتدريب على أعمال الصيانة. |
Para demostrar la presencia de huesos humanos, el Sr. Bennett excavó en una pequeña elevación de arena y encontró las extremidades de algunos huesos humanos. | UN | ولتقديم دليل على وجود عظام بشرية حفر السيد بنيت الرمال في ربوة رملية صغيرة فظهرت أمامه عظام لعدة أطراف بشرية. |
La policía se llevó a tres de ellos a una cantera de arena en Tlahuac, donde los mató a tiros. | UN | واقتاد رجال الشرطة ثلاثة منهم إلى حفرة رملية في تلاواك حيث قتلوهم رمياً بالرصاص. |
Por primera vez se escogieron ocho playas de arena para un programa piloto de vigilancia de enterovirus. | UN | وحددت لأول مرة ثمانية شواطئ رملية من أجل تنفيذ برنامج رائد لمراقبة الفيروسات المعوية. |
La sequía, que origina una grave degradación de las tierras, también provoca tormentas de arena y cuencas de polvo. | UN | كما أسفر الجفاف، الذي يؤدي إلى تردي الأراضي الشديد، عن حدوث عواصف رملية وغبارية. |
A juicio del Grupo, el mero vallado de esas zonas no garantizaría la restauración oportuna de las zonas en las que se producen grandes movimientos de arena. | UN | وفي رأيه أن التسييج وحده لا يكفل الاستصلاح المناسب التوقيت للمناطق التي تتعرض لتحركات رملية شديدة. |
Desafortunadamente, la reunión que tenía programada con el Presidente Bashir tuvo que cancelarse cuando una intensa tormenta de arena me impidió regresar a la capital antes de concluir mi visita al Sudán. | UN | على أنه تعين للأسف إلغاء اجتماعي الذي كان مقررا إلى الرئيس البشير بعد أن أدت عاصفة رملية عاتية إلى استحالة عودتي إلى العاصمة قبل إنهاء زيارتي للسودان. |
Dormían en el suelo de arena utilizando colchones de espuma y mantas, pero normalmente se les permitía permanecer fuera durante el día. | UN | وكانوا ينامون على أرضية رملية خشنة ويستخدمون فرش وبطانيات خفيفة، إلا أنه يسمح لهم عادة بالجلوس في الخارج خلال النهار. |
La mayoría de las costas del país son de arena, a excepción de la región septentrional, en Ras al-Khaimah, que constituye el extremo de la cadena montañosa de Hajar. | UN | معظم سواحل الدولة رملية باستثناء المنطقة الشمالية في رأس الخيمة التي تشكل رأس سلسلة جبال حجر. |
Cuidado con las ruedas, chicos, hay terreno arenoso ahí delante. | Open Subtitles | انتبهوا للعجلات امامنا ارض رملية |
Este sistema es una de las pocas opciones viables, pero sólo funciona en las tierras llanas y arenosas del sur de Angola. | UN | هذا النظام هو واحد من الخيارات القليلة الممكن استخدامها، ولكن فقط على أرض رملية منبسطة في جنوبي أنغولا. |
Suelos arenosos o arcillosos que forman un gran grupo del suborden gípsico del orden de suelos aridisoles. | UN | عرّاضة عائمة تربة رملية أو طفالية تشكل زمرة كبيرة من رتيبات الجبس من فصيلة التربة القحلية. |
Sandstorm podría haber conseguido ese número y lo usó para ponerle una trampa. | Open Subtitles | عاصفة رملية يمكن أبوس؛ حصلت على أن عدد واستخدامها لإعداد فخ. |
Adquisición de alambre de púa, alambre plegable, estacas de hierro y sacos terreros para fortalecer el cuartel general de la Misión, los cuarteles generales sectoriales y los puestos de los destacamentos. | UN | مخازن الدفاع الميداني اقتناء أسلاك شائكة وأسلاك كونسرتينا وأوتاد حديدية وأكياس رملية لتعزيز مقر البعثة ومواقع الأفرقة. |
Bien, Sr. buggy, ¿listo para conducir? | Open Subtitles | يا سيد " عربة رملية " هل أنت مستعد للقيادة ؟ أجل. |
Las cosechas que los peregrinos llevaron desde Europa perecieron en la tierra arenosa. | Open Subtitles | المحاصيل التي جلبها المهاجرون من أوروبا .فشلت في تربة رملية فقيرة |
58. En la zona de al-Atatra, al noreste de Gaza, las tropas israelíes cavaron fosos en cuyo interior confinaron a hombres, mujeres y niños palestinos. | UN | 58- وفي منطقة العطاطرة في شمال غربي غزة، حفرت القوات الإسرائيلية حُفراً رملية احتُجِز فيها رجال ونساء وأطفال فلسطينيون. |
Asi que, tenemos una forma de convertir la arena en arenisca, y luego crear espacios habitables en las dunas del desierto, | TED | لذلك ، فنحن لدينا طريقة لتحويل الرمال إلى أحجار رملية ومن ثم إنشاء تلك الأماكن القابلة للسكن داخل تلك الكثبان |