"رميا بالرصاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • a tiros
        
    • por disparos
        
    • de fusilamiento
        
    • a balazos
        
    • por fusilamiento
        
    • fusilados
        
    • un tiro
        
    • de un disparo
        
    • arma de fuego
        
    Audiciones. ¿Por qué querrías ser un tipo al que mataron a tiros? Open Subtitles تجربه أداء لماذا تريد ان تصبح شخص مات رميا بالرصاص
    Las víctimas, todos hombres jóvenes, tenían las manos atadas y habían sido muertas a puñaladas, a golpes o a tiros. UN وكان الضحايا ، وجميعهم من الشباب ، مقيدين وقد طعنوا أو ضربوا أو قتلوا رميا بالرصاص .
    Muerto a tiros por los soldados que dispersaban a elementos que lanzaban piedras tras negarse éstos a obedecer las órdenes de detenerse. UN قتله جنود رميا بالرصاص عندما حاولوا تفريق جماعة ألقت الحجارة، وبعد أن رفضوا إطاعة اﻷوامر بالوقوف.
    139. El 25 de noviembre de 1993, un palestino resultó muerto por disparos en Ŷabaliya (véase la lista). UN ٩٣١ - وفي ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قتل فلسطيني رميا بالرصاص في جباليا )انظر القائمة(.
    Νo os merecéis la dignidad marcial de un escuadrόn de fusilamiento. Open Subtitles أنتم لا تستحقون الشرف العسكري للإعدام رميا بالرصاص
    Pasó la noche en Kengham, donde al día siguiente fue capturado y muerto a balazos por tropas de la Unidad 513 con base en Loilem. UN وقضى الليل في كِنغخام حيث قُبض عليه وقُتل رميا بالرصاص في اليوم التالي من جانب قوات الوحدة ٣١٥ المعسكرة في لويلِم.
    En el Iraq las ejecuciones podían llevarse a cabo por ahorcamiento o por fusilamiento. UN وفي العراق يمكن تنفيذ أحكام الاعدام إما بالشنق أو رميا بالرصاص.
    Muerto a tiros por soldados que dispersaban a amotinados. UN قتله جنود رميا بالرصاص كانوا يفرقون مشتركين في شغب.
    Muerto a tiros por soldados cuando arrojaba bombas incendiarias. UN قتل رميا بالرصاص جنود عندما ألقى عليهم قنابل حارقة.
    Muerto a tiros por lo menos por dos pistoleros. UN قتله رميا بالرصاص رجلان مسلحان على اﻷقل.
    Los 18 casos siguientes correspondían a menores, muertos a tiros, según parece, por miembros de las fuerzas de seguridad: UN واﻟ٨١ حالة التالية تتعلق بقصّر، أفيد أن أعضاء من قوات اﻷمن قد قتلوهم رميا بالرصاص:
    Policía palestino, muerto a tiros en un enfrentamiento entre policías palestinos y soldados de las FDI en Gaza. UN شرطي فلسطيني، قتل رميا بالرصاص خلال اشتباك بين عناصر من الشرطة الفلسطينية وجنود من جيش الدفاع الاسرائيلي في غزة.
    Muertos a tiros por una unidad de las FDI vestida de civil en Beit Likya. UN وقتلتهمــا رميا بالرصاص وحدة سريــة تابعة لجيش الدفــاع الاسرائيلي في بيت لقيا.
    Muertos a tiros por una unidad de las FDI vestida de civil en Beit Likya. UN قتلتهما رميا بالرصاص وحدة سرية تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي في بيت لقيا.
    Muerto a tiros por un soldado de las FDI en el campamento de refugiados de Ein el-Ma. UN قتله رميا بالرصاص جندي من جيش الدفــاع الاسرائيلي في مخيم عين الماء للاجئيــن.
    Además, manifestó que un agente le había amenazado con matarlo a tiros si regresaba a Jerusalén. UN وأضاف أن أحد رجال الشرطة توعد بقتله رميا بالرصاص إذا عاد إلى القدس مرة أخرى.
    Según las informaciones, a los presos los mataron a tiros después de que intentaron tomar como rehenes guardias de la prisión. UN وأشارت التقارير إلى أن السجناء قتلوا رميا بالرصاص بعد أن حاولوا أخذ حراس السجن كرهائن.
    En Dili, la policía actuó con cierta moderación durante las manifestaciones y no se produjeron incidentes, si bien en Baucau un manifestante fue muerto por disparos y otros seis resultaron heridos el 29 de junio. UN وفي ديلي، أبدت الشرطة شيئا من ضبط النفس مع المتظاهرين ولم تقع أي حوادث، أما في بوكاو، فقد لقي أحد المتظاهرين مصرعه رميا بالرصاص وأصيب ستة آخرون في ٢٩ حزيران/يونيه.
    Si nos cogen aquí, vamos a estar en el lado equivocado del pelotón de fusilamiento. Open Subtitles اذا قبض علينا هنا فسنتألق في نهاية خاطئة رميا بالرصاص
    Muchos de estos ancianos indefensos fueron acribillados a balazos en los patios de sus propias casas. UN وقد قتل كثير من هؤلاء المسنين الذين لا حول لهم رميا بالرصاص في ساحات دورهم.
    La noche antes de su ejecución por fusilamiento, le habló al capellán de la prisión. Open Subtitles في الليلة التي سبقت إعدامها رميا بالرصاص تحدثت إلى قسيس السجن، وقالت:
    Algunos testimonios señalan que presos que trataron sin éxito de evadirse fueron fusilados. UN وتصرح بعض التقارير بأن السجناء الذين حاولوا الفرار دون نجاح قد قتلوا رميا بالرصاص.
    Los secuestradores mataron de un tiro a uno de los rehenes. UN وقام الخاطفون بقتل إحدى الرهينتين رميا بالرصاص.
    El hombre fue muerto de un disparo y las dos mujeres fueron fuertemente golpeadas. UN وقتل الرجل رميا بالرصاص وضُربت المرأتان بشدة.
    En esa emboscada murió Paul da Costa, partidario de la integración, por herida de arma de fuego. UN وفي ذلك الكمين، لقي بول دا كوستا، وهو أحد مؤيدي الاندماج، مصرعه رميا بالرصاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus