"رهن الاحتجاز الإداري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en detención administrativa
        
    • de detención administrativa
        
    • en detención gubernativa
        
    • en prisión preventiva
        
    • en retención administrativa
        
    • internamiento administrativo
        
    • detenidos en régimen administrativo
        
    • bajo detención en régimen administrativo
        
    • detenidos administrativos
        
    • detención administrativa y
        
    • a detención administrativa
        
    • bajo detención administrativa a
        
    El ejército israelí también tenía a 687 palestinos en detención administrativa. UN كما أن الجيش الإسرائيلي ما زال يحتفظ بــ 687 فلسطينيا رهن الاحتجاز الإداري.
    Antes del lanzamiento de la Operación Muro Defensivo, había 60 palestinos en detención administrativa. UN وقبل انطلاق عملية الدرع الواقي، كان 60 فلسطينيا رهن الاحتجاز الإداري.
    Más de 600 de los detenidos se encuentran en detención administrativa, es decir, que se trata de personas detenidas sin juicio. UN وأكثر من 600 من السجناء رهن الاحتجاز الإداري أي أنهم احتجزوا دون محاكمة.
    Las personas más jóvenes no pueden ser objeto de detención administrativa. UN وقد لا يُحتفظ بالأشخاص الأصغر سناًً رهن الاحتجاز الإداري.
    El Gobierno de Israel debería acusar o poner en libertad a quienes están en detención administrativa y poner fin a ese régimen. UN 83 - وينبغي لحكومة إسرائيل توجيه تهمة لأي معتقلين رهن الاحتجاز الإداري أو الإفراج عنهم وإنهاء نظام الاعتقال الإداري.
    La situación de los palestinos en detención administrativa en Israel, algunos de los cuales hicieron huelgas de hambre, ha seguido siendo motivo de grave preocupación. UN ولا تزال حالة الفلسطينيين الموجودين رهن الاحتجاز الإداري الإسرائيلي، والذين أضرب بعضهم عن الطعام، تشكل مصدر قلق بالغ.
    Actualmente, alrededor de 400 niños, entre ellos cinco niñas, se encuentran detenidos en cárceles israelíes. Entre cinco y siete niños se encuentran en detención administrativa. UN 66 - وفي السجون الإسرائيلية حاليا 400 طفل، منهم 5 طفلات ويوجد ما بين خمسة أطفال وسبع رهن الاحتجاز الإداري.
    En la Franja de Gaza, un funcionario del OOPS fue arrestado por las fuerzas israelíes el 23 de agosto de 2007, y permanece en detención administrativa. UN 10 - وفي قطاع غزة، اعتقلت القوات الإسرائيلية موظفا تابعا للأونروا في 23 آب/أغسطس 2007، ولا يزال رهن الاحتجاز الإداري.
    9. Sírvanse aclarar si el Estado parte mantiene a niños, y a partir de qué edad, en detención administrativa por cargos de terrorismo y cuántos niños han sido objeto de esas medidas. UN 9- يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تحتجز الأطفال، وبدايةً من أي سن، رهن الاحتجاز الإداري بتُهم الإرهاب، وبيان عدد الأطفال الذين طُبقت عليهم هذه التدابير.
    Las Fuerzas de Defensa de Israel y el Fiscal del Estado han dicho a Amnistía Internacional que en mayo de 2002 se encontraban en detención administrativa entre 450 y 990 personas. UN وقد أبلغ جيش الدفاع الإسرائيلي ومحامي الدولة هيئة العفو الدولية أن ما بين 450 و 990 شخصا كانوا رهن الاحتجاز الإداري في أيار/مايو 2002.
    Sin embargo, dado que era objeto de una orden de expulsión dictada por el Consejo Federal, ese mismo día se dictó una orden de detención administrativa. UN بيد أنه وُضع رهن الاحتجاز الإداري في اليوم نفسه لصدور قرار من المجلس الاتحادي يقضي بطرده.
    El Comité pide al Estado parte que vele por que el Conjunto de Principios para la protección de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión se aplique a los solicitantes de asilo en situación de detención administrativa. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف ضمان تطبيق مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية جميع الأشخاص الذين يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن على طالبي اللجوء الموجودين رهن الاحتجاز الإداري.
    Mientras estaba en el Centro de Interrogatorios de Humhama, se le formularon cargos en otra causa penal, la FIR Nº 16/2004. Posteriormente se le trasladó de nuevo a la Prisión Central de Kotbalwal y se le mantuvo en prisión preventiva. UN وأثناء احتجازه في مركز تحقيقات همهاما وجهت إليه تهمة في قضية جنائية أخرى تحمل رقم FIR 16/2004، ومن ثم تم تحويله إلى السجن المركزي في كوتبالوال مرة أخرى ووضعه رهن الاحتجاز الإداري.
    2.2. El 17 de enero de 2005 el autor fue detenido durante un control rutinario y puesto en retención administrativa a la espera de su expulsión a Túnez. UN 2-2 وفي 17 كانون الثاني/يناير 2005، أُلقي القبض على صاحب البلاغ أثناء عملية تدقيق عادية وأُودع رهن الاحتجاز الإداري في انتظار ترحيله إلى تونس.
    Estos procedimientos también se aplicaban a los niños migrantes que, en muchos países, podían ser objeto de internamiento administrativo prolongado sin causa justificada. UN ولا يسلم من هذه الإجراءات الأطفال المهاجرون الذين قد يبقون، في كثير من البلدان، رهن الاحتجاز الإداري لفترات طوال دون مبرر سليم.
    A fines de 2010 se encontraban internados en prisiones israelíes un número estimado de 6.000 palestinos, incluidos 210 detenidos administrativos sin cargos ni procedimiento judicial. UN وفي نهاية عام 2010، كان هناك حوالي 000 6 فلسطيني محتجزين في السجون الإسرائيلية، بما في ذلك 210 رهن الاحتجاز الإداري دون تهمة أو محاكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus