"روبيو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Rubio
        
    3. Enrique Rubio, de la agencia de noticias española EFE, el 27 de diciembre. UN 3 - وكالة الأنباء الإسبانية EVE: الصحفي انريكي روبيو - بتاريخ 27/12/2011
    Ministro de Economía y Finanzas - Excmo. Sr. Luis Miguel Castilla Rubio UN وزير الاقتصاد والمالية، معالي السيد لويس ميغيل كاستيّا روبيو
    El Sr. Rubio no es un experto en ese tema. Open Subtitles بأستثناء كان السيد روبيو خبير بهذه الامور
    El lugar será una locura especialmente por estar a 3 km de la pelea de Rubio a la misma hora. Open Subtitles المكان سيكون مزدحما للغاية خاصة انه على بعد ميلين من نزال روبيو في نفس الوقت تماما
    No me puedo creer que por fin esté conociendo a Alejandro Rubio. Open Subtitles أنا لا أَستطيع إصدق أخيراً أُقابل اليخاندرو روبيو
    En un triste giro, un joven fan intentó suicidarse a las afueras de la casa de Rubio en Beverly Hills. Open Subtitles وفي تطور حزينة، أحد الشباب حاول الانتحار خارج المنزل بيفرلي هيلز روبيو ل.
    Carmen es la muchacha de Alejandro Rubio, y yo como su mayordomo. Open Subtitles حسنًا، كارمن خادمة عند أليخاندرو روبيو و أنا نوعًا ما كبير الخدم
    En un triste giro, un joven fan intentó suicidarse a las afueras de la casa de Beverly Hills de Rubio. Open Subtitles في منحنى سيء معجب لأليخاندرو روببيو حاول الانتحار خارج منزل روبيو في بيفرلي هيلز
    La policía piensa que es el mismo grupo que mato a Alejandro Rubio. Open Subtitles والشرطه تعتقد بانه هو نفسه من قتل اليخاندو روبيو
    - Sí, lo sé, pero me he enterado que su cuñado conoce al bajista de Paulina Rubio, así que tengo que chuparle el culo. Open Subtitles شقيقها في القانون يعرف عازف باولينا روبيو
    86. Alex Rubio Ramírez, Coordinador del FMLN en Jayaque. UN ٨٦ - الكس روبيو راميريس: منسق جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني.
    Alex Rubio Ramírez presentó denuncia judicial el 17 de agosto y ante la Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos el 18 de agosto. UN وقد قدم ألكس روبيو راميريس بلاغا قضائي في ٧١ آب/أغسطس ثم الى نيابة الدفاع عن حقوق الانسان في ١٨ آب/أغسطس.
    Este anuncio de la OFAC parece responder a las presiones de los elementos anticubanos en el Congreso, en particular, del Senador Rubio, sobre el Gobierno del Presidente Obama. UN وهذا الإعلان يأتي على ما يبدو استجابة لضغوط تمارسها على حكومة الرئيس أوباما عناصر مناوئة لكوبا في الكونغرس، وبالأخص السيناتور روبيو.
    EFE, agencia española de noticias; Enrique Rubio, periodista, 5 de febrero de 2012 UN وكالة الأنباء الإسبانية EFE الصحفي انريكي روبيو - بتاريخ 5 شباط/فبراير 2012
    Para proteger a Benny aún después de su muerte, contrataste a Rob Rubio y a tres amigos para cometer el robo a un banco federal Open Subtitles لحماية " بيني " بعدما مات " كلفت " روب روبيو والثلاثي المجرم للقيام بسرقة بنك
    La legendaria noche en la que veremos a Santos destrozar la mandíbula de Rubio y épicamente me pagarás 50 dólares. Open Subtitles الليلة الأسطورية التي شاهدنا فيها سانتوس يحطم فك روبيو و انت دفعت لي 50$ بشكل اسطوري
    ¿La que mató a Alejandro Rubio? Open Subtitles تلك التي قتلت اليخاندرو روبيو
    Sus pasiones incluyen a Jane y a Paulina Rubio. Open Subtitles تكن المشاعر ل جين ، روبيو باولينا
    El Sr. Rubio se mostró de acuerdo en que las medidas internas requerían soluciones múltiples y que los impuestos, aunque eran la fuente principal de recursos, no eran la única. UN 23 - السيد روبيو وافق على أن البحث عن الموارد الداخلية متعدد الأوجه وأن الضرائب ليست هي المصادر الوحيدة، رغم كونها تمثل المصدر الرئيسي في حالات كثيرة.
    La Sra. Cruz Rubio (El Salvador) manifiesta su preocupación por los problemas económicos con que se enfrentan los países en desarrollo como resultado de la globalización. UN 32 - السيدة كروز روبيو (السلفادور): أعربت عن قلقها إزاء المشاكل الاقتصادية التي تواجه البلدان النامية نتيجة للعولمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus