Número de niños inscritos en jardines de infancia por grupos de edad | UN | عدد الأطفال المسجلين في رياض الأطفال موزعين حسب الفئة العمرية |
Cuadro 20 jardines de infancia y preparación preescolar en los años escolares | UN | الجدول 20: رياض الأطفال ومرحلة الإعداد للابتدائية في الأعوام الدراسية |
Esta posibilidad existe porque el niño tiene derecho a una plaza en un jardín de infancia a partir de esa edad. | UN | وتتوفر الإمكانية نظرا لأن الطفل له الحق في مكان في رياض الأطفال اعتباراً من هذه السن وما بعدها |
Se celebró un seminario sobre técnicas de comunicación a fin de fortalecer las relaciones con los padres de niños que asistían a los jardines de infancia. | UN | كما نظمت حلقة عمل عن مهارات الاتصال لتعزيز العلاقة مع آباء وأمهات الأطفال المشاركين في رياض الأطفال. |
Seminarios de formación para 40 maestros de jardín de infantes sobre material didáctico | UN | حلقات عمل تدريبية لأربعين من مدرسي رياض الأطفال عن مجموعة التدريب |
Las autoridades locales que deben financiar los jardines de infantes redujeron el número de éstos en un 31%, al tiempo que ampliaron la capacidad de los que se mantuvieron. | UN | وقد خفضت السلطات المحلية الملزمة بتمويل رياض الأطفال عددها بنسبة 31 في المائة، ووسعت رياض الأطفال التي لم يتم إلغاؤها. |
:: jardines de infancia subvencionados por instituciones de beneficencia, empresas de servicios públicos y asociaciones y organizaciones de diversa índole: funcionan gratuitamente 39 establecimientos. | UN | :: وهناك تسع وثلاثون من رياض الأطفال تتولى تشغيلها مجانا المنظمات الخيرية والروابط ومؤسسات النفع العام ومنظماته. |
Los jardines de infancia son mixtos y admiten a niñas y niños de tres años y medio a cinco años y medio de edad; la asistencia a estos establecimientos es optativa. | UN | رياض الأطفال مختَلِطَة: وتسمح بالتحاق البنات والبنين ممن بلغوا ثلاث سنوات ونصفاً من العمر إلى خمس سنوات ونصف. |
En los últimos años se ha advertido un leve aumento del número de hombres que enseñan en los jardines de infancia. | UN | ولوحظ في السنوات الأخيرة زيادة متواضعة في عدد الرجال من مدرسي رياض الأطفال. |
Los jardines de infancia ayudan considerablemente a compensar las diferencias entre los niños de familias con distintos orígenes culturales y sociales. | UN | وتساعد رياض الأطفال بقدر كبير على موازنة الاختلافات بين الأطفال الناتجة عن تباين الخلفيات الثقافية والاجتماعية للأسر. |
Número de niños que asisten a jardines de infancia normales y especiales | UN | عدد الأطفال الذين يترددون على رياض الأطفال ورياض الأطفال الخاصة مقارنة بنمو عدد |
Porcentaje de niños que asisten al jardín de infancia, por grupo de edad | UN | النسبة المئوية للأطفال الذين يرتادون رياض الأطفال حسب مختلف الفئات العمرية |
Y cuando los niños del jardín de infancia cambiaron la puerta, descubrieron que la cerca era de tapioca. | TED | وحينما قام أطفال رياض الأطفال مؤخراً بنقل بوابتهم، وجدوا أن السور كان مصنوعاً من التابيوكا. |
Este programa tiene que ver con un gran número de temas y puede adaptarse a estudiantes y maestros de todos los niveles, desde los jardines infantiles hasta la escuela secundaria. | UN | ويتطرق هذا البرنامج إلى عدد كبير من المواضيع ويمكن تكييفه ليوائم احتياجات وظروف الطلبة والأساتذة في كل مؤسسات التعليم من رياض الأطفال إلى المدارس الثانوية. |
Cinco años antes, asistía al jardín de infantes sólo uno de cada 18 niños, en comparación con uno de cada 11 en 2002. | UN | ومنذ خمس سنوات، لم يذهب إلى رياض الأطفال إلا رضيع واحد من 18 رضيعا، مقارنة برضيع واحد مقابل 11 رضيعا في عام 2002. |
Capacitación para los consejos de amigos de los jardines de infantes en la zona de Damasco | UN | تقديم التدريب لمجالس أصدقاء رياض الأطفال في منطقة دمشق. |
El índice de matriculación de los niños en la enseñanza preescolar es el más elevado en toda la historia del país, logro que obedece a la aplicación de una política concreta, incluida la formulación de un mecanismo asequible para los padres de matriculación sin cargo alguno en jardines de la infancia y creches. | UN | وهي نتيجة سياسة مدروسة، تتضمن أيضا وضع طرائق للدفع تتيح للأبوين إبقاء أطفالهم في الحضانات أو رياض الأطفال. |
El Departamento de educación ha sido siempre el encargado de inscribir todas las guarderías privadas, de las cuales hay actualmente 20 en Gibraltar. | UN | وتضطلع إدارة التعليم على الدوام بالمسؤولية عن تسجيل جميع رياض الأطفال الخاصة التي يوجد منها عشرون في جبل طارق حالياً. |
Sólo 44% de los niños árabes de tres años (en comparación con 95% de los niños judíos de la misma edad) asisten a escuelas de párvulos. | UN | ولا يذهب إلى رياض الأطفال سوى 44 في المائة من الأطفال العرب البالغين من العمر ثلاث سنوات، مقارنة بنسبة 95 في المائة من الأطفال اليهود من نفس السن. |
Aunque la asistencia al jardín de infancia no sea obligatoria, sólo el 2% de los niños ingresan actualmente en la escuela primaria sin haber pasado por él. Los niños pasan en promedio 1,8 año en el sistema de educación preescolar. | UN | وعلى الرغم من أن رياض الأطفال ليست إلزامية، إذ أن 2 في المائة فقط من الأطفال يدخلون اليوم المدرسة دون أن يمرون برياض الأطفال.وفي المتوسط يقضي الأطفال 1.8 سنة في نظام التعليم قبل المدرسي. |
Los padres con dos o más hijos en la guardería pagan el 30% de la tasa, que se fija como pago reducido de conformidad con la ley, únicamente por el hijo más pequeño y están exentos del pago por los hijos menores subsiguientes. | UN | فالآباء الذين يسجلون طفلين أو أكثر في رياض الأطفال يدفعون نسبة 30 في المائة من الرسوم التي تحولت إلى مدفوعات مخفضة وفقا للقانون، عن الطفل الأصغر سنا ويعفون من الدفع عن أي طفل آخر أصغر سنا. |
Relación entre alumnas y alumnos en los parvularios | UN | نسبة الطالبات للطلاب في رياض الأطفال |
Se han enviado 75.000 copias del folleto a establecimientos preescolares en las zonas rurales. | UN | وقد أرسلت000 75 نسخة من الكتيب إلى رياض الأطفال في المناطق الريفية. |
Desarrollo mental y emocional de los niños del jardín infantil | UN | نمو اﻷطفال عقلياً وعاطفياً في رياض اﻷطفال |
La CARE tiene previsto alimentar a más de 100.000 estudiantes, a 3.700 niños en edad preescolar y a 200.000 habitantes de Gonaives. | UN | وتعتزم منظمة كير تغذية أكثر من ٠٠٠ ١٠٠ طالب، و ٧٠٠ ٣ في رياض اﻷطفال و ٠٠٠ ٢٠٠ من أفراد الشعب العاديين في غوناييف. |