"زراعة المحاصيل غير المشروعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los cultivos ilícitos
        
    • cultivo ilícito
        
    • de cultivos ilícitos
        
    • cultivo de plantas ilícitas
        
    • cultivo de drogas ilícitas
        
    La eliminación de los cultivos ilícitos utilizados en la elaboración de estupefacientes constituye un aspecto importante de la lucha contra la droga. UN وإن القضاء على زراعة المحاصيل غير المشروعة المستعملة في صناعة المخدرات يمثل وجها هاما من أوجه مكافحتها.
    Sin embargo, es posible que la guerra contra los cultivos ilícitos aún no se haya ganado. UN ولكن الحرب ضد زراعة المحاصيل غير المشروعة ربما لا تكون قد كُسبت بعد.
    79. En el Oriente Medio, los cultivos ilícitos se limitan principalmente a dos zonas, el valle de Bekaa en el Líbano y el Sinaí en Egipto. UN ٩٧ - في الشرق اﻷوسط، تنحصر زراعة المحاصيل غير المشروعة في منطقتين بصفة رئيسية، هما وادي البقاع في لبنان وسيناء في مصر.
    Se señaló que algunas de las regiones con alta frecuencia del cultivo ilícito no se prestan para la producción agrícola. UN ولوحظ أن بعض المناطق التي تكثر فيها زراعة المحاصيل غير المشروعة ليست مناسبة للانتاج الزراعي.
    Ahora bien, sigue siendo un problema de gran calado y su grado de dificultad depende de las diferentes circunstancias en que tienen lugar los cultivos ilícitos. UN غير أن ذلك يظل تحديا كبيرا، يعتمد مستوى صعوبته على الظروف المختلفة التي تواكب زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    178. En Oriente Medio, los cultivos ilícitos se limitan principalmente a dos zonas, el valle de Bekaa en el Líbano y el Sinaí en Egipto. UN 178- في الشرق الأوسط، تنحصر زراعة المحاصيل غير المشروعة في منطقتين بصفة رئيسية، هما وادي البقاع في لبنان وسيناء في مصر.
    Datos sobre la magnitud, las pautas y las tendencias de los cultivos ilícitos UN :: البيانات عن مدى وأنماط واتجاهات زراعة المحاصيل غير المشروعة
    45. Los gobiernos siguieron prestando atención creciente a la vigilancia de los cultivos ilícitos. UN 45- استمرت الحكومات في إيلاء اهتمام متزايد لرصد زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Prevención de la reaparición de los cultivos ilícitos UN منع عودة ظهور زراعة المحاصيل غير المشروعة
    A tal fin, se debe proporcionar financiación suficiente para los estudios de viabilidad y la investigación de las fuerzas que fomentan los cultivos ilícitos. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي توفير تمويل وافٍ من أجل دراسات الجدوى والبحوث بشأن القوى الكامنة وراء زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Erradicación de los cultivos ilícitos y de la pobreza UN زراعة المحاصيل غير المشروعة والقضاء على الفقر
    C. Recomendaciones sobre la erradicación de los cultivos ilícitos y el desarrollo alternativo UN جيم- التوصيات المتعلقة بالقضاء على زراعة المحاصيل غير المشروعة وبالتنمية البديلة
    La información reunida mediante la tecnología espacial es esencial para el desarrollo sostenible de las zonas en las que los cultivos ilícitos siguen siendo una de las principales fuentes fiables y rentables de medios de vida. UN ولا غنى عن المعلومات المجمعة باستخدام تكنولوجيا الفضاء لتحقيق التنمية المستدامة في المناطق التي لا تزال فيها زراعة المحاصيل غير المشروعة توفّر مصدرا رئيسيا وموثوقا به ومربحا من مصادر العيش.
    El desarrollo alternativo como estrategia para fiscalizar los cultivos ilícitos UN التنمية البديلة كاستراتيجية لمراقبة زراعة المحاصيل غير المشروعة
    El desarrollo alternativo como estrategia para fiscalizar los cultivos ilícitos UN التنمية البديلة باعتبارها استراتيجية لمراقبة زراعة المحاصيل غير المشروعة
    Introducción Situación mundial de los cultivos ilícitos UN لمحة عن زراعة المحاصيل غير المشروعة في العالم
    El desarrollo alternativo como estrategia para fiscalizar los cultivos ilícitos UN التنمية البديلة باعتبارها استراتيجية لمراقبة زراعة المحاصيل غير المشروعة
    No obstante, la seguridad nacional del país se ha visto socavada por el cultivo ilícito (y, cada vez más, la refinación y el tráfico) de drogas ilícitas. UN بيد أن الأمن الوطني للبلد تقوّض عن طريق زراعة المحاصيل غير المشروعة وعن طريق تكرير المخدرات غير المشروعة والاتجار بها على نحو متزايد.
    En comparación con los resultados del segundo período, parece que es mayor el porcentaje de países que utiliza varios métodos de observación para vigilar el cultivo ilícito. UN ومقارنة بالردود الواردة في فترة الإبلاغ الثانية، يبدو أن نسبة أكبر من البلدان أصبحت تستخدم منهجيات مسح مختلفة لرصد زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Un país se refirió a los efectos perjudiciales que había causado a su seguridad alimentaria el aumento de cultivos ilícitos. UN وأشار بلد إلى الآثار الضارة التي تنسحب على أمنه الغذائي من زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    ● Únicamente las medidas de cumplimiento de la ley introducidas por el Gobierno han evitado que siguiera aumentando el cultivo de plantas ilícitas. UN ● كانت تدابير اﻹنفاذ التي اتخذتها الحكومة هي وحدها التي حالت دون الاستمرار في زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Tendencias mundiales del cultivo de drogas ilícitas y de la producción de drogas extraídas de plantas, 2004-2005 UN أولا - الاتجاهات العالمية في زراعة المحاصيل غير المشروعة وإنتاج المخدرات النباتية، 2004-2005 ثانيا -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus