El hielo absorbe por más tiempo las longitudes de onda más rojas de la luz y refleja la luz más corta, más azul. | TED | فالجليد يمتص موجات الضوء الأكثر طولًا وحمرةً بينما يعكس موجات الضوء الأكثر زرقة وقصرًا. |
Por eso el témpano en esta foto se ve tan azul. | TED | وذلك يشرح زرقة جبل الجليد فى هذه الصورة. |
El azul de mis lágrimas tiñen la piel humana, para bien. | Open Subtitles | زرقة دموعي تضع بقعاً على بشرة الانسان للأبد |
La víctima puede ponerse cianótica, con los labios o las uñas de los dedos azules. | UN | وقد يحدث ازرقاق لبشرة الضحية مع ظهور زرقة على الشفاه أو الأظافر. |
La víctima puede ponerse cianótica, con los labios o las uñas de los dedos azules. | UN | وقد يحدث ازرقاق لبشرة الضحية مع ظهور زرقة على الشفاه أو الأظافر. |
Como resultado de ello, el Sr. Al-Hassani estuvo a punto de quedarse ciego debido a un profundo corte en la frente que precisó diez puntos de sutura y le provocó una grave cianosis en su ojo izquierdo. | UN | ونتيجة لذلك، كاد السيد الحسني أن يفقد بصره إثر جرح عميق في جبينه استلزم 10 قطب وأدى إلى زرقة شديدة في عينه اليسرى. |
¿Quieres que te compre las gotas para el glaucoma? | Open Subtitles | هل تريدني أن أحضر لك قطرات زرقة العين من الصيدلية؟ |
Imagina como combinaría con el azul del cielo y el amarillo de las flores. | Open Subtitles | تخيل الحمرة مع زرقة السماء والزهور الصفراء في الخلفية |
Era una camiseta azul cielo con un cuello azul oscuro. | Open Subtitles | لقد كان بلون زرقة السماء ولديه ياقة غامقة |
inyectando azul de metileno es mas facil identificar las estructuras que ve usted doctor? | Open Subtitles | حين نحقن زرقة الميثيلين ليسهل علينا أن نتبين بناء الأنسجة ما الذي ترينه أيتها الطبيبة ؟ |
Tal vez deberías usar menos azul y más amarillo. | Open Subtitles | واساسا ذلك يضمن ان ابي غدا سيعود مرة اخرى الى السجن ربما كان عليك ارتداء ملابس اقل زرقة واكثر اصفرارا |
Un cielo tan azul como para sugerir que quizá pueda haber paz algún día en este mundo difícil pero hermoso. | Open Subtitles | زرقة السماء توحي بإمكانية ،أن يسود السلام ذات يوم في هذا العالم المضطرب |
Recuerdo que el sol se estaba poniendo y el agua estaba tan azul como tus ojos. | Open Subtitles | لقد تذكرت الشمس كانت تغرب والماء كانت في زرقة عيناكي أوه , أوه , أوه , أوه |
Objetos que se mueven hacia nosotros, sus ondas de luz se comprimen y se presentan más azules. | TED | فالأشياء التي تتحرك نحونا، موجاتها الضوئية تضغط ويظهر لونها أكثر زرقة. |
Filipinas: un país idílico con las aguas más cristalinas y los cielos más azules del planeta. | TED | الفلبين: هي البلد المثالي الذي يتمتع بأنقى المياه وأكثر السماوات زرقة على سطح الكوكب. |
Pero si viene hacia nosotros, vamos a ver que son ligeramente más azules de lo que hubiesen sido. | Open Subtitles | فتصبح الموجات أطول لكن إن كانت متجهه نحونا سنلاحظ أنها أكثر زرقة مما تكون عليه عادة |
No puedo recordar su nombre para salvar mi vida, pero, tenía los ojos más azules que haya visto. | Open Subtitles | لكنها كانت تحظى بالعين الاكثر زرقة لم ارى مثيل لها |
No puedo recordar su nombre para salvar mi vida, pero tenía los ojos más azules que jamás haya visto. | Open Subtitles | لا اذكر ماهو اسمها لكنها كانت تحظى بالعين الاكثر زرقة. لم ارى مثيل لها |
¿Cuantos barcos llenos de sueños se han hundido... en los profundos mares azules de tus ojos? | Open Subtitles | كم من السفن تحطمت في زرقة عيونك كالبحر |
Si no fuera por la cianosis, diría que está haciendo una foto para GQ. | Open Subtitles | لولا زرقة الجلد سأقول أنه أنه كان في جلسة تصوير لمجلة عالم الرجال |
Yo no podía dejar de notar la ausencia de cualquier cianosis en cualquiera de los dedos o cualquiera de los dedos de los pies de cualquiera de los cuerpos. | Open Subtitles | أنا فقط لا يمكن أن اساعد ولكن ملاحظة غياب أي زرقة على أي من الأصابع أو أي من أصابع القدم على أي من الجثث سيد بالمر |
¿Tu familia tiene historial de algo de lo siguiente: glaucoma? | Open Subtitles | حسناً , هل عائلتك لديها تاريخ سابق في زرقة العين ؟ |
4. Zaki Ali Mohammed Abu Zarqa | UN | 4 - زكي على محمد أبو زرقة |