"زرّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • botón
        
    • interruptor
        
    • botones
        
    Ni tampoco su sistema de seguridad tiene algún tipo de botón de pánico. Open Subtitles ولا حتى نظام حماية منزله لا يوجد فيه أي زرّ إنذار.
    Hay una consola allá arriba. Debe haber un botón para activar la unidad exploradora. ¡Oprímelo! Open Subtitles الآن، لابدّ أن يكون هناك زرّ جهازِ تعشيق ماسح عليه.اضغطي علية
    ¿Apretaste el botón de emergencia todo el tiempo? Qué tino. Open Subtitles يَدّكَ كَانتْ على زرّ نداءِ الطوارئِ طوال الوقتِ؟
    Empujas el pequeño botón y emite un sonido como de sirena de barco. Open Subtitles يكفي الضغط على زرّ صغير حتى تدوي كالزمور
    Monstruos debajo de la cama, en el armario, así que dejan las luces encendidas, pero, ¿por qué ni siquiera hay interruptor de luz? Open Subtitles مخاوف من وجود وحوش أسفل الأسرّة وفي خزائن الثياب لذا يبقون الأضواء مضاءة، لكن لمَ لا يوجد زرّ للضوء بالمرّة؟
    ¿Es ése? Oprime todos los malditos botones, ¿quieres? Open Subtitles فقط اضْغطُي كُلّ زرّ ملعون، ممكن؟
    Ése es el botón de llamada en caso que necesite asistencia. Open Subtitles ذلك كَ زرّ نداءِ في حالة تَحتاجُ إلى مساعدةً.
    No activado. Pulse el botón de servicio. Open Subtitles ليس فعالاً إضغط زرّ الخدمات الآن
    La cámara se mueve apenas presiona el botón de apagado. Open Subtitles تميل آلة التصوير للأعلى قبل أن يضغط زرّ الإيقاف مباشرةً
    El botón de "un ratito más". Seguramente apreté ese botón. Open Subtitles زرّ التعطيل المؤقت, لابد أنني ضغطت عليه.
    Los detalles de un abrigo de su madre, un botón, los zapatos de su padre bajo la lluvia. Open Subtitles تفاصيل معطف الأمِّ , زرّ أحذية أبوه، عندما يخارج في المطرِ
    - ¿No tienes un botón para eso? Open Subtitles لذا أليس لديكِ زرّ مُخصص لذلك؟
    Puede utilizar el botón de pánico en cualquier momento para finalizar la prueba. Open Subtitles يمكنك أن تستعمل زرّ الطوارئ في أي وقت، لإنهاء الإختبار
    Así, la próxima vez que tantees por tu teléfono en la guantera no vas a borrar todo tu mundo tocando un botón. Open Subtitles لكي لا تمسح عالمك بضغطة زرّ حين تبحث عن هاتفك المرّة القادمة بقُمرة القفازات.
    El hombre ha ido más allá de lo imaginado con su capacidad de acabar con la vida con solo apretar un botón. Open Subtitles ذهب الإنسان لأبعد الحدود بقدرته على تدمير الحياة، بكبسة زرّ واحدة.
    Tuve la marca del botón del ascensor en la frente durante dos días. Open Subtitles زرّ الإغلاق ظلّ أثره مطبوعاً على جبهتي لمدة يومين
    Y el sistema de seguridad de su casa no tiene ningún tipo de botón de pánico. Open Subtitles ولا حتى نظام حماية منزله لا يوجد فيه أي زرّ إنذار.
    Si necesitas algo, solo presiona el botón. Open Subtitles إن احتجت إلى شئ، اضغطي على زرّ الإستدعاء
    Si. Desearía que mi cerebro tuviera un interruptor de encendido y apagado, ¿sabes? Open Subtitles أجـل ، أتمنى لو لدى عقلـي زرّ إشعال/إطفاء ، أتعلم ؟
    Queríamos apagarlo disparando cargas de escopeta... Falla al intento por detener al tren desbocado ...al interruptor de seguridad del combustible. Se dispararon varios tiros. Open Subtitles كنا نهدف إلى تعطِيله بإطلاق النار على زرّ الأمان، لذا تمّ إطلاق بعض الرصاصات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus