"زلتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Todavía
        
    • Sigues
        
    • Aún
        
    • Sigue
        
    • todavia
        
    • estas
        
    • eres una
        
    Si al final del paseo Todavía quieres irte, te llevaré a tu casa. Open Subtitles إذا لا زلتي تريدين الذهاب في نهاية الجوله سوف آخذك لبيتك
    Por favor quedate adentro. eres Todavía muy débil. Open Subtitles رجاءا ابقى بالداخل يا عزيزتي لا زلتي ضعيفة على الخروج
    Eres mi perla inmaculada. ¿Todavía Sigues inmaculada? Open Subtitles لؤلؤتي العذراء، هل ما زلتي عذراء؟
    ¿Sigues empeñada en volverte... la solterona más hermosa y rica del condado... o has salido con jovencitos últimamente? Open Subtitles مالذي تريد معرفته بابا ؟ لا زلتي تكافحين لكي تُعرفي كأجمل وأغنى واكبر وصيفة في البلاد
    Hola, nena. ¿Aún piensas en ir a esquiar para nuestra luna de miel? Open Subtitles أهلا عزيزتي أما زلتي تفكرين بالذهاب للتزلج في شهر العسل ؟
    Aún eres una salvaje, y temo por todos nosotros, humanos y vampiros, Open Subtitles ولآ زلتي وحشبة وأخاف علينا كلنا البشر و مصاصي الدماء
    Todavía a tite importa algo que te importara hace 23 años? Open Subtitles هل أنتي ما زلتي تهتمين بأي شيء اهتممتي به قبل 23 سنة
    ¿Todavía crees en los cuentos de hadas? Open Subtitles أما زلتي تعتقدين في القصص الخيالية؟
    Mira, solo estoy diciendo, sabes, que Todavía estás dentro de los tres meses de prueba. Open Subtitles أنظري.أنا فقط أقول أنتي ما زلتي في فترة الثلاثة الأشهر الأولى
    ¿Todavía estás enfadado por anoche cuando fui tan tonta? Open Subtitles الا زلتي غاضبة من أجل الليلة الماضية عندما كنت اتصرف بسخافة؟
    No estaba seguro de que Todavía sintieras algo por mí. Open Subtitles لم أكن متأكد أنك ما زلتي تحملين مشاعر لي
    Tengo 23 años y Todavía tratas de manejar mi vida. Open Subtitles أَنا بعمر 23 سنة وأنتي ما زلتي تحاولين التحكم في حياتي
    Entonces, Donna, ¿sigues escribiendo esas cortas historietas? Open Subtitles إذاً, دونا, أما زلتي تكتبين القصص الصغيرة؟
    Vale, es la una de la madrugada. ¿Por qué Sigues despierta? Open Subtitles حسناً , الساعة الواحدة صباحاً لماذا ما زلتي مستيقظة ؟
    ¿Después de 15 años Sigues sin entender a esta mujer? Open Subtitles أنتي لا زلتي بعد 15 سنة, ألم تعرفي أي شيء عن الأمرأة؟
    Shari, he venido con intención de darte el beneficio de la duda, pero claramente Sigues siendo la misma zorra mezquina del colegio. Open Subtitles أتعرفين , يا شاري , لقد أتيت الي هنا لكي أتخلص من شكوكي و لكن من الواضح أني لا زلتي نفس الساقطه كما كنتي في الثانويه
    Bueno, ha conseguido Aún esa mirada en su cara como dan una maldición. Open Subtitles علي الأفل ما زلتي تمليكن تلك النظرة كأنكي تهتمي بما أماميك
    ¿Disculpa, jovencita? Haya o no un asesino, Aún se te está pagando. Open Subtitles سواء كان هناك قاتل أم لا ما زلتي تعملين هنا
    ¿Aún quiere pelearse conmigo? Open Subtitles هل ما زلتي تريدي العراك معي ؟ أما زلتي ؟
    De acuerdo, así Sigue siendo como haces las cosas. Open Subtitles حسنٌ ، لا زلتي تتعاملين مع الامور بهذه الطريقة كيف أتعامل مع الأمور ؟
    No cantes victoria. todavia estas en prision. Open Subtitles لا تجعلي آمالك ترتفع أنتي ما زلتي داخل السياج
    Es malo decir eso, pero lo dejaré pasar, porque estas en un mal momento por lo de Adam. Open Subtitles هذا قول لئيم لكنني لن أفكر بالأمر لأنك لا زلتي لا تفكرين بسوية بسبب آدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus