"زلتِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Aún
        
    • Todavía
        
    • sigues
        
    • Sigue
        
    • Aun
        
    • Todavia
        
    • seguirás
        
    • ahí
        
    Aún vives con tu madre, fingiendo ser una estrella de cine, escribiendo una guía de turismo acerca de una isla que nadie visitará jamás. Open Subtitles ما زلتِ تعيشين في كنف أمك وتدعين انكِ نجمة سينمائية تكتبين دليلاً أرشادي عن جزيرة لن يقوم أحدٌ بزيارتها أبداً
    Tu cerebro es lo suficientemente listo para permitirte saltarte cursos, pero Aún eres una niña. Open Subtitles عقلك ذكي كفايةً لكي يجعلك تتجاوزي هذا الأمر ولكنك ما زلتِ طفلة صغيرة
    ¿Todavía eres una abogada con fantasías de la verdad y la justicia? Open Subtitles أم أنّك لا زلتِ محامية لامعة بخيالاتها عن الحقيقة والعدالة؟
    Y eres joven para estas cosas. ¿Todavía estás aquí? Open Subtitles .وما زلتِ صغيرة على هذه الأمور أما زلتِ هنا؟
    sigues teniendo miedo de ese objeto de ser tú por demasiado tiempo, ¿no? Open Subtitles ما زلتِ تخافين من كونك محور الحديث لوقت طويل ،أليس كذلك؟
    Perdóname. ¿Pero sigues siendo mi amiga a pesar de ello? Open Subtitles اعذريني. إذاً ما زلتِ تهتمين لأمري قليلاً ؟
    Aún trabaja en la posibilidad de su inocencia. Open Subtitles وأنتِ مـا زلتِ تعملين على إمكـانية براءته
    ¿Cómo puedes creer Aún que fuiste enviada por Dios? Open Subtitles كيف إلى الآن ما زلتِ مصدقة أنك مُرسلة من الرب؟
    ¿Aún piensas en tu hermano y las armas? Open Subtitles ما زلتِ تفكرين في أخيك وموضوع الأسلحة ذاك؟
    ¿Aún no quiere que nos arreglemos? Open Subtitles ليس بهذه السرعة ما زلتِ لا تريديني أن أدير أعمالك؟
    Ella se va a liberar sola pronto, Y no debe encontrarte Aún atrapada. Open Subtitles إنها سَتُحرّرُ نفسها قريباً جداً ، و لا يَجِبُ أنْ تَمْسكَك وأنت ما زلتِ محبوسة
    Por ley amazónica, Todavía eres la Reina. Open Subtitles طبقاً لقوانين الأمازون، أنتِ ما زلتِ الملكة
    ¿Todavía coges el autobús de la fábrica? Open Subtitles لا زلتِ تعودين للمنزل بحافلة العمل؟
    No puedo creer que Todavía estén a mi lado luego de lo idiota que fui. Open Subtitles لا أصدق أنكِ ما زلتِ في صفي بعدما كنت وغداً
    Todavía le ponías la pasta dental cuando tenía 15. Open Subtitles أنت ما زلتِ تعصرين له معجون الأسنان منذ الخامسة عشر
    ¿Todavía no me creen? Open Subtitles ولهذا السبب انا سريع جداً ما زلتِ لا تُصدّقينني؟
    Y tú, sigues luciendo como un montón de mierda revuelta pero con diferente cubierta. Open Subtitles .و أنت لا زلتِ قمامه ملتويه داخل غطاء أخر .ثائر جداً،أنظر كلانا نحتاج إلى نفس الشئ
    Espero que no te olvides de que Aún soy parte de tu mundo porque nena, sigues siendo el mío. Open Subtitles تعلمين، أرجوا ألا تنسي بأني ما زلتُ جزءاً من عالمِك لأنكِ ما زلتِ مُعظمَ عالمي يا عزيزتي
    Debes estar contenta que Aún sigues viva. Open Subtitles يجـب أن تشـعري بالسـعادة لأنكِ لا زلتِ على قـيد الحـياة.
    Estás ganando dinero. ¿Por qué sigues trabajando aquí? Open Subtitles أنتِ تكسبين مالاً جيّداً لماذا ما زلتِ تعملين هنا؟
    ¿Sigue sin recordar las pruebas? ¿Ni el tratamiento con la droga? Open Subtitles أما زلتِ لا تذكرين شيئاً عن التّجارب أو تلقّي العقار؟
    Aun tiene cancer pero no del cancer que atiende el Dr. Swender. Open Subtitles ما زلتِ مصابةً بالسرطان لكن ليس بالمستوى الذي يهمّ د.
    Es el pajarito cantor. Todavia está cantando? Open Subtitles عصفور الغناء الصغير أما زلتِ تغنين؟
    Porque seguirás viniendo a la fiesta de navidad solo somos nosotras, cierto? Open Subtitles ما زلتِ ستأتين إلى حفلة عيد الميلاد
    Escucha, inclusive si no puedes estar ahí para recibir el premio, Todavía puedes ganar. Open Subtitles اسمعي , حتى لو لم تستطيعي أن تكوني هناك لأستلام الجائزة , فلا زلتِ فائزة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus