Se eleva así a 1.170 el número total de becarios a los que la Universidad ha impartido formación desde 1976. | UN | وبذلك يصل مجموع عدد الزملاء الذين دربتهم جامعة اﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٧٦ الى ١٧٠ ١ زميلا. |
El Programa de Becas sobre Desarme brindó cursos de capacitación a 29 becarios en 1992 y a 27 en 1993. | UN | ودرب في برنامج زمالات نزع السلاح ٢٩ زميلا في سنة ١٩٩٢ و ٢٧ زميلا في سنة ١٩٩٣. |
Esta reducción permitió aumentar de 25 a 30 el número de becarios por año. | UN | وأتاح هذا التخفيض زيادة عدد الزملاء من ٢٥ إلى ٣٠ زميلا سنويا. |
Dos compañeros de habitación, a ambos les dispararon, tiene que haber una relación, ¿no? | Open Subtitles | زميلا سكن, كلاهما اطلق عليها النار ، يجب ان يكون هناك الصلة، أليس كذلك؟ |
Con los 63 becarios de la UNU que terminaron sus estudios durante el año, el total de ex becarios de la UNU se elevó a 1.232 a fines de 1993. | UN | وخلال السنة أكمل ٦٣ زميلا لجامعة اﻷمم المتحدة دراساتهم، فبلغ بذلك عدد الزملاء السابقين لجامعة اﻷمم المتحدة في نهاية عام ١٩٩٣ ما مجموعه ٢٣٢ ١ زميلا. |
Asistieron al curso 13 becarios de China, Bulgaria, el Salvador, Kenya, Lituania, Filipinas y Rumania. | UN | وحضر الدورة التي استمرت ستة أشهر ثلاثة عشر زميلا من الصين وبلغاريا والسلفادور وكينيا وليتوانيا والفلبين ورومانيا. |
Teniendo en cuenta los 81 becarios que completarán su capacitación durante este año, hoy día el número total de ex becarios de la UNU supera los 1.300. | UN | وباتمام ٨١ زميلا تدريبهم أثناء العام، يصل مجموع عدد زملاء جامعة اﻷمم المتحدة السابقين إلى ما يزيد قليلا على ٣٠٠ ١ زميل. |
En 1995, 80 becarios terminaron sus estudios, en tanto que otros 82 iniciaron su capacitación. | UN | وفي عام ١٩٩٥، أنهى ٨٠ زميلا فترة تدريبهم بالجامعة في حين بدأ ٨٢ زميلا آخرين تدريبهم. |
En 1995, 80 becarios terminaron sus estudios, en tanto que otros 82 iniciaron su capacitación. | UN | وفي عام ١٩٩٥، أنهى ٨٠ زميلا فترة تدريبهم بالجامعة في حين بدأ ٨٢ زميلا آخرين تدريبهم. |
En 1996, 98 becarios de la UNU finalizaron sus estudios y otros 96 comenzaron su capacitación. | UN | وفي عام ١٩٩٦، أتم ٩٨ زميلا دراساتهم في جامعة اﻷمم المتحدة، في حين بدأ ٩٦ زميلا آخرين تدريبهم. |
En el período que se examina, participaron en el programa anual, de seis a ocho semanas de duración, un total de 43 becarios. | UN | واشترك خلال الفترة المستعرضة في البرنامج السنوي الذي يستغرق بين ستة وثمانية أسابيع ٤٣ زميلا. |
En 1997, 70 becarios de la UNU concluyeron sus estudios y otros 104 iniciaron sus cursos. | UN | وفي عام ١٩٩٧ أتم ٧٠ زميلا بجامعة اﻷمم المتحدة دراساتهم، في حين بدأ ١٠٤ تدريبهم. |
Durante 1997 participaron en el programa 18 becarios en calidad de candidatos para el doctorado (Ph.D.), provenientes de 14 países distintos. | UN | وفي أثناء عام ١٩٩٧ اشترك في البرنامج ١٨ زميلا من زملاء درجة الدكتوراه في الفلسفة من ١٤ بلدا مختلفا. |
Dos compañeros de colegio lo vieron desde media cuadra atrás. | Open Subtitles | زميلا فصلٍ رأيا هذا على بعد نصفِ منطقة سكنيّة. |
Una empleada presentó una denuncia en la que decía que un compañero de trabajo le había relatado un sueño de carácter sexual. | UN | قدمت موظفة شكوى مفادها أن زميلا في العمل أخبرها عن حلم جنسي. |
Dr. Siddieq Noorzoy y veinte colegas del Consejo Consultivo Afgano | UN | صديق نورزوي وعشرون زميلا من المجلس الاستشاري الأفغاني |
Anteriormente fue investigador asociado del Instituto de Desarrollo de Ultramar de la Autoridad Monetaria de Belice. | UN | كما عمل في الماضي بوصفه زميلا في معهد التنمية الخارجية في هيئة النقد في بليز. |
2000 Elegido miembro honorario vitalicio de la Sociedad de Estudios Jurídicos Avanzados y elegido miembro honorario de la Honorable Sociedad de Gray ' s Inn. | UN | انتخب زميلا فخريا مدى الحياة في جمعية الدراسات القانونية المتقدمة وانتخب عضوا فخريا في جمعية غراي الفخرية. |