Y deseo dirigirme a mi colega de Australia a este respecto y decirle que rechazamos las afirmaciones que ha hecho sobre el engaño. | UN | وأود أن أتوجه إلى زميلي من استراليا بهذا الخصوص وأقول له إننا نرفض ما صدر عنه من مزاعم حول الخداع. |
Coincido con mi colega de Malawi en que esto debe hacerse mediante una combinación de esfuerzos concertados de todas las naciones. | UN | وأتفق مع زميلي من ملاوي في ضرورة أن يتم ذلك بالترادف مع جهد متضافر ومشترك بين كل الأمم. |
La delegación del Senegal se asocia totalmente a la declaración hecha por mi colega de Argelia en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | ويؤيد وفد السنغال تأييدا تاما البيان الذي ألقاه زميلي من الجزائر باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Quiero simplemente ofrecer algunas aclaraciones necesarias en respuesta a lo expresado por mi colega del vecino país, el Ministro de Asuntos Exteriores de Mauricio. | UN | أود فقط أن أقدم بعض التوضيحات اللازمة للرد على ما قاله زميلي من الدولة المجاورة لنا، وزير خارجية موريشيوس. |
Quiero también apoyar las recomendaciones de mis colegas de la India y China en lo que atañe a hacer mención de la misión visitadora a las Bermudas para observar el referéndum. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تأييدنا لتوصيات زميلي من الهند والصين بشأن إيراد ذكر البعثة الزائرة إلى برمودا لمراقبة الاستفتاء. |
No quiero discutir con mi colega de México acerca de las balas de expansión, pero seguramente existían alternativas a la bala de expansión. | UN | إنني لا أرغب في الدخول في جدل مع زميلي من المكسيك حول رصاص دمدم، ولكن بالتأكيد كانت تتوفر بدائل عن رصاص دمدم. |
mi colega de Luxemburgo ya ha expresado la posición de la Unión Europea, que suscribimos plenamente. | UN | لقد عبر زميلي من لكسمبرغ من قبل عن موقف الاتحاد اﻷوروبي، وهو موقف يحظى بتأييدنا التام. |
A estas alturas, no llevaré a cabo un debate innecesario con mi colega de Azerbaiyán ni responderé a las afirmaciones y acusaciones realizadas contra Armenia. | UN | وفي هذه المرحلة لن أدخل فــي نقاش غير ضروري مع زميلي من أذربيجان أو أرد على الادعاءات والاتهامات التي وجهت ضد أرمينيا. |
mi colega de Luxemburgo ya se ha dirigido a la Asamblea en nombre de los 15 Estados miembros de la Unión Europea. | UN | لقد خاطب زميلي من لكسمبرغ الجمعية بالنيابة عن ٥١ دولة عضوا بالاتحاد اﻷوروبي. |
Tal como observó en su declaración mi colega de Sudáfrica, Nueva Zelandia y Sudáfrica están de acuerdo sobre la importancia de esta medida. | UN | وكما لاحظ زميلي من جنوب أفريقيا في بيانه، فإن نيوزيلندا وجنوب أفريقيا متفقتان في الرأي حول أهمية هذه الخطوة. |
Deben ser cumplidas, como acaba de repetir mi colega de Malta. | UN | ويجب أن نوليها الشرف والتكريم، كما سبق وكرر من فوره زميلي من مالطة. |
Escuché con atención lo que mi colega de la Organización Mundial del Comercio tenía que decir y espero que esto se pueda remediar. | UN | وقد استمعت بعناية إلى ما كان على زميلي من منظمة التجارة العالمية أن يقوله، وآمل أن يكون من الممكن عكس اتجاه هذا. |
Estoy plenamente de acuerdo con lo que acaba de manifestar mi colega de Egipto. | UN | إنني أؤيد تماما ما قاله زميلي من مصر توا. |
¿Mi colega de Cuba necesita que repita el párrafo nuevamente? | UN | هل يود زميلي من كوبا أن أكرر قراءة النص ثانية؟ |
Finalmente, para referirme a un aspecto que mi colega de Ucrania ha mencionado, este año es un año especial para los pueblos de Rusia, Belarús y Ucrania. | UN | في الختام، استكمالا لنقطة أثارها زميلي من أوكرانيا، يتصف هذا العام بأهمية لشعوب روسيا وبيلاروس وأوكرانيا. |
Suscribo plenamente las palabras de mi colega de México en el sentido de que es importante centrarse en los aspectos trascendentales. | UN | وأعرب عن تأييدي الكامل للملاحظات التي أبداها زميلي من المكسيك بأن من المهم التركيز على الجوانب الجديرة حقا به. |
También agradezco a mi colega de China sus palabras de bienvenida. | UN | وأشكر كذلك زميلي من الصين على عبارات الترحيب التي تفضل بها. |
mi colega de Indonesia habló en nombre del Movimiento de los Países No Alineados de la manera más elocuente, como siempre, expresando nuestra postura. | UN | وأعتقد أن زميلي من إندونيسيا تكلم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز بكل بلاغة، كالمعتاد، معبرا عن موقفنا. |
Quiero agradecer a mi colega del Reino Unido su pregunta. | UN | أود أن أشكر زميلي من المملكة المتحدة على سؤاله. |
Espero que ello responda a la pregunta de mi colega del Reino Unido. | UN | وأرجو أن يكون في ذلك الرد على أسئلة زميلي من المملكة المتحدة. |
Con mis colegas de Austria y de Australia y con ustedes, colegas de Zimbabwe y Viet Nam, seguiremos trabajando para poner nuestra Conferencia en el lugar que se corresponde con el ritmo de trabajo que significa la decisión que hemos adoptado esta mañana. | UN | وسوية مع زميلي من النمسا وأستراليا ومعك ومع زميلي من زمبابوي وفييت نام سنواصل جهودنا حتى نكفل استمرار مواكبة المؤتمر للقرار المتخذ هذا الصباح. |
Esta mañana, nuestro colega de Malí, el Sr. M. Alfred Touré, sugirió que se distribuyeran los discursos pronunciados esta mañana. | UN | وقد اقترح زميلي من مالي هذا الصباح توزيع البيانات التي أدلي بها في تلك الجلسة. |