"زونغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Zhong
        
    • Zong
        
    • Zongbao
        
    China Sr. Guoxiang Fan Sr. Shukong Zhong UN الصين السيد غوشيانغ فان السيد شوكونغ زونغ
    De ese modo se establecería, pues, la comunicación deseada por el Sr. Zhong Shukong. UN وهذا هو السياق الذي سيصدر فيه البلاغ بالتالي طبقاً لرغبة السيد زونغ شوكونغ.
    El Sr. Sik Yuen y el Sr. Zhong Shukong hicieron observaciones a este respecto. UN وأبدى السيد سيك يوين والسيد زونغ سوكنغ تعليقات في هذا الشأن.
    El Presidente-Relator expresó su acuerdo con el Sr. Zhong Shukong. UN وأعرب الرئيس - المقرر عن اتفاقه في الرأي مع السيد زونغ شوكونغ.
    Sr. Zong, Sr. Chang, alístense para el viaje de sus vidas. Open Subtitles "سيد"زونغ"، سيد"جانغ إستعدا لجولة حياتكما
    88. El Sr. Zhong Shukong señaló que las cárceles eran parte de la estructura estatal. UN ٨٨- وأعلن السيد زونغ شوكونغ أن السجون جزء من هيكل الدولة.
    26. El Sr. Zhong Shukong expresó la opinión de que el alcance de las " reparaciones " contempladas en los proyectos de principios generales 2 a 5 de los principios era demasiado amplio, y de que la restitución prevista en el proyecto de principio 8 debía efectuarse de acuerdo con las leyes del Estado interesado. UN ٦٢- وأعرب السيد زونغ شوكونغ عن اعتقاده بأن نطاق " الجبر " الوارد في مشاريع المواد من ٢ إلى ٥ من المبادئ بالغ الاتساع وبأن الجبر الذي يعالجه مشروع المادة ٨ ينبغي أن يقدم وفقاً لقانون الدولة المعنية.
    27. El Sr. Zhong opinó también que el objetivo de los principios consistía en eliminar, en lo posible, las causas de las violaciones de los derechos humanos y corregir dichas violaciones. UN ٧٢- ورأى السيد زونغ أيضاً أن الهدف من المبادئ هو القضاء، بقدر المستطاع، على أسباب انتهاكات حقوق اﻹنسان وتدارك هذه الانتهاكات.
    Sr. Zhong Shukong UN السيد زونغ شوكونغ
    18. El Sr. Zhong dijo que el Sr. van Boven había mejorado su proyecto al tener en cuenta muchas opiniones expresadas durante el período de sesiones de 1995 del Grupo de Trabajo. UN ٨١- وقال السيد زونغ إن السيد فان بوفن قد أدخل تحسينات على مشروع المبادئ بمراعاته لوجهات النظر العديدة المعرب عنها في دورة الفريق العامل لعام ٥٩٩١.
    Tomó nota de la observación hecha por el Sr. Zhong de que la reparación debía proporcionarse de conformidad con el derecho del Estado de que se tratara. Sin embargo, mientras realizaba investigaciones encaminadas a elaborar su estudio había descubierto que sólo algunos Estados contaban con disposiciones apropiadas en ese sentido, y que la legislación de muchos Estados no preveía la reparación en esa esfera. UN وأشار الى الملاحظة التي أبداها السيد زونغ بأنه ينبغي أن يتم الجبر وفقا لقانون الدولة المعنية، فقال إنه اكتشف، خلال البحث الذي أجراه ﻹعداد هذه الدراسة، أن هناك عددا قليلا فقط من الدول التي لديها قوانين تتعلق بهذه المسألة، وأن القوانين في العديد من الدول لا تنص على أي تعويض في ذلك المجال.
    Sr. Zhong Shukong UN السيد زونغ شوكونغ
    204. En la misma sesión, hicieron declaraciones a ese respecto, los siguientes miembros de la Subcomisión: Sr. Ali Khan, Sr. Fix Zamudio, Sr. Guissé, Sra. Gwanmesia, Sr. Weissbrodt y Sr. Zhong Shukong. UN ٤٠٢- وفي هذا الصدد، أدلى ببيانات في الجلسة ذاتها أعضاء اللجنة الفرعية التالية أسماؤهم: السيد علي خان، السيد فيكس ساموديو، السيد غيسه، السيدة غوانميزيا، السيد فايسبروت، السيد زونغ شوكونغ.
    246. A este respecto, hicieron declaraciones los siguientes miembros de la Subcomisión: Sr. Alfonso Martínez, Sra. Attah, Sra. Daes, Sr. El-Hajjé, Sr. Guissé, Sr. Khalil, Sra. Warzazi y Sr. Zhong Shukong. UN ٦٤٢- وفي هذا الصدد، أدلى أعضاء اللجنة الفرعية التالية أسماؤهم ببيانات: السيد ألفونسو مارتينيز، والسيدة أتاه، والسيدة دايس، والسيد الحجة، والسيد غيسه، والسيد خليل، والسيدة ورزازي، والسيد زونغ شوكونغ.
    43. El Sr. Zhong dijo que no existía una fórmula única que fuera factible a este respecto debido a las diferencias de la situación en cada país y a cuestiones de soberanía y del imperio de la ley. UN ٣٤- وقال السيد زونغ إنه لا توجد صيغة عملية واحدة بشأن هذه المسألة بسبب اختلاف اﻷوضاع في البلدان وبسبب مسألتي سيادة وحكم القانون.
    58. El Sr. Zhong, dio las gracias al Sr. Cherninchenko por su trabajo y dijo que para entender plenamente las ideas del estudio el documento debía presentarse el próximo año, y el autor debería incorporar las observaciones hechas durante la sesión. UN ٨٥- شكر السيد زونغ السيد تشيرينشنكو على عمله وقال إنه قصد اﻹلمام الكامل بمفاهيم الدراسة يجب عرض الورقة العام المقبل، على أن يأخذ مؤلفها بعين الاعتبار التعليقات المبداة في هذه الجلسة.
    Sr. Zhong Shukong UN السيد زونغ شوكونغ
    Sr. Zhong Shukong (Suplente) UN السيد زونغ شوكونغ
    para pronunciarme sobre ciertas cuestiones que me fueron referidas desde el Tribunal Inferior en el caso del barco de esclavos Zong. Open Subtitles للحكم على مسألة شخصية.. أحيّلت لي منْ المَحكمة الدنيا. فِي قَضيه عَبيّد سَفينة "زونغ".
    Enfermedad por la cual era imposible vender a los esclavos del Zong. Open Subtitles أمراض تضع عبيد سفينه "زونغ". يستحيل بيعيهم.
    Cuando Yang Yanzhao no pudo vencer a la Formación Tianmen del Reino de Liao, envió a Zongbao para pedirte prestado tu Dragón de Madera. Open Subtitles عندما لم يستطع يانغ يان زهاو هزيمة تشكيلة تيان مين لمملكة لياو, ارسل زونغ باو ليجلب صارية التنين تامينغ منك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus