"زيارتك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • visita
        
    • visitarte
        
    • venir
        
    • visitas
        
    • verte
        
    • venido
        
    • visitar
        
    • pasar
        
    • vez que
        
    • visitado
        
    • visitara
        
    • visitarla
        
    - Si quieres que tu visita permanezca en secreto, mejor te vas. Open Subtitles ان كنت تريد أن تظلّ زيارتك سرّاً فيجب أن ترحل.
    Pero... ésta debe de ser su primera visita a Nuestra Señora Salud. Open Subtitles هذه يجب أن تكون زيارتك الأولى هنا في السّيدة الصحية.
    Hola, pensé que querría compañía para tu visita al set. Sí, pase por favor. Open Subtitles مرحبا , إعتقدت أنك بحاجة لـ بعض الصحبه في زيارتك لموقع التصوير
    Tu esposa no quiere visitarte mientras esté trabajando en el actual caso. Open Subtitles زوجتك لم ترد زيارتك للحصول على مشاركتك في هذه القضية
    No olvides la visita del domingo y venir a misa con nosotros. Open Subtitles لا تنس زيارتك يوم الأحد تعالي إلى الكنيسة معنا
    Quizás el le podría enseñar ajedrez, así sus visitas merecerían el viaje hasta aquí. Open Subtitles قد يعلمك الشطرنج ،حتى تستحق زيارتك عناء الرحلة
    La razón del controlador del aeropuerto era preguntar el motivo de tu visita a Francia. Open Subtitles فغرض الخروج من وحدة التحكم في المطار كان السؤال عن سبب زيارتك لفرنسا
    El director me dijo que le interrogara sobre su reciente visita a Cisjordania. Open Subtitles طلب مني المدير أن أستجوبك بخصوص زيارتك الأخيرة إلى الضفة الغربية
    Así que, dejemos las cumplidos... y vayamos directo al propósito de tu visita. Open Subtitles لذا دعنا نبتعد عن المجاملات و كن مستقيما في غرض زيارتك
    Pero sospecho que tu visita será breve, así que... primero lo primero. Open Subtitles لكن لديّ شعور بأن زيارتك ستكون قصيرة، لذا سأبدأ بالأهم
    Aún recuerdo su última visita y su gusto palpable por todo lo isabelino. Open Subtitles ما زلت أتذكر زيارتك الأخيرة وبك طعم واضح لجميع الأشياء الإليزابيثي.
    Desde tu visita el otro día este pequeña se quedará aquí mismo. Open Subtitles منذ زيارتك القصيرة اليوم السابق تِلك الفتاه الصغيره ستبقى هنا
    El director me dijo que le interrogara sobre su reciente visita a Cisjordania. Open Subtitles طلب مني المدير أن أستجوبك بخصوص زيارتك الأخيرة إلى الضفة الغربية
    Lo menos que puede hacer es visitarte. Open Subtitles أنت زوجها , أقل ما يمكنها فعله هو زيارتك
    "Ojala pudiera ir a visitarte a Kentucky y ayudarte con tu trabajo". Open Subtitles أتمنى لو أستطيع زيارتك في كنتاكي لمساعدتك في عملك
    El que iba siempre al gimnasio después de visitarte, y que luego iba a cenar a ese lugar en el centro de la ciudad, Open Subtitles الذي كان يذهب لصالة الألعاب الرياضية بعد زيارتك ثم يتناول الغداء بذلك المطعم في وسط المدينة
    y tu hermana deja de venir del todo. Open Subtitles مع الوقت, زياراتهم تقل و أختك تتوقف تماماً عن زيارتك
    Entonces debes redefinir tus límites y restringirle las visitas a domicilio. Open Subtitles يجب ان تعيد بناء حدودك و تبعده عن زيارتك في منزلك
    - Qué alegría verte, tío. Oye, ya he pedido tu visita. Open Subtitles . أنا مسرور لسماع صوتك . طلبت زيارتك يوم السبت
    Hubiera venido antes, pero estamos recolectando. Open Subtitles كان ينبغي زيارتك من قبل ولكننا في وقت الحصاد
    Sí te acuerdas de cuando fuiste a visitar a mi padre en la prisión de Lewisburg. Open Subtitles هل تتذكر زيارتك لأبي في اصلاحية لويسبيرج ؟
    Estaba donando sangre y pensé en pasar y ver cómo iba tu recuperación. Open Subtitles كنت أتبرع بدمي، ففكرت في زيارتك والاطمئنان عليك
    La última vez que estuvo aquí, ¿quedo satisfecho con su mujer? Open Subtitles في زيارتك الاخيرة للمنزل، هل كنت متصلا مع زوجتك؟
    Debí haberte visitado antes. ¿ Vengo en mal momento? Open Subtitles لا يسرني عدم زيارتك مسبقاً هل الوقت غير مناسب؟
    ¿Por qué no dejaste que te visitara en la cárcel? Open Subtitles لم جعلتني اتوقف عن زيارتك في السجن
    Nosotros hemos...hemos estado pensando visitarla, pero ha sido una locura en el trabajo, y con toda la... Open Subtitles كنا.. كنا ننوي زيارتك لكن انشغالي بعملي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus