"زياً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • uniforme
        
    • disfraz
        
    • uniformes
        
    • vestido
        
    • un traje
        
    • disfrazado
        
    • vestía
        
    • atuendo
        
    • disfraces
        
    • disfrazada
        
    • paisano
        
    • uniformados
        
    ¿qué hombre querría ponerse un uniforme que le garantice que tiene los días contados? Open Subtitles لماذا يرتدي الرجل زياً سيتسبب في أن تكون أيام حياته معدودة ؟
    Los policías visten un uniforme monocolor negro o azul, con boina negra. UN ويرتدي أفراد الشرطة زياً وحيد اللون أسود أو أزرق وقبعات سود.
    Se señaló que, en la mayoría de los casos, los culpables habían sido hombres o grupos de hombres, a menudo en uniforme militar. UN ومعظم مرتكبي هذه الأعمال هم أفراد أو جماعات من المسلحين يرتدون غالباً زياً عسكرياً.
    Yo decidí que iba a armar un disfraz elaborado que me cubriera por completo, para caminar por la pasarela de la Comic-Con de San Diego de forma anónima. TED قررت إرتداء زياً تفصيلياً يغطيني بالكامل، وسوف أمشي على أرضية تجمع سان دييغو للكوميديا والفنون الشعبية متخفياً.
    en la parte de delante. Lindsay, te he conseguido un disfraz. Ve a ponértelo, cariño. Open Subtitles لا لكنني كتبت عليه ان ابني هو الطفل الالطف في العالم ليندسي صنعتٌ لكي زياً اذهبي وارتديه حبيبتي
    - Si quieres uniformes, hazte unos propios. - Ahora, ¿voy a conseguir esa visita guiada? Open Subtitles ، لو أردت زياً فاصنع لنفسك واحداً والآن هل سترشدني في جولة ؟
    Las personas atrapadas fueron rescatadas en una nave y dicen que el piloto estaba vestido como un búho. Open Subtitles وأشخاص محصورين أنقذوا من طرف سفينة طائرة وقالوا أنّ الرّبان كان يرتدي زياً كأنّه بومة
    La puerta estaba guardada por un interno con uniforme verde. UN ويحرس الباب محتجز ذكر يرتدي زياً رسمياً أخضر اللون.
    A la luz de la información recibida por la delegación, los niños habían participado directamente en la violencia y habían sido vistos vestidos de uniforme patrullando las calles y atendiendo puestos de control del Gobierno. UN وأشارت المعلومات التي تلقّاها الوفد إلى أن الأطفال أُشركوا على نحو مباشر في أعمال العنف، إذ شوهدوا وهم يرتدون زياً رسمياً ويقومون بدوريات في الشوارع ويعملون في نقاط التفتيش الحكومية.
    Declaró que sus agresores eran miembros del MNLA y que vestían uniforme militar y turbante. UN وصرحت أن المعتدين هم أعضاء في الحركة الوطنية لتحرير أزواد وكانوا يرتدون زياً عسكرياً وعمامة.
    Un segundo grupo de agentes vestidos con uniforme de camuflaje ingresó luego a la habitación reemplazando a los agentes vestidos de negro. UN ودخلت عليه فيما بعد مجموعة أخرى من الأفراد يرتدون زياً مموهاً لتحل محل الأفراد المرتدين زياً أسود.
    ¿Recuerdas a su galán? ¿El del uniforme como un piyama? Open Subtitles ذلك الذي يرتدي زياً يشبه السروال النسائي ؟
    Lo cual no parece ser el uniforme de un fanático o de un terrorista. Open Subtitles ‫ولا أعتقد أن بوسعنا اعتبارها ‫زياً لمتعصب أو إرهابي
    Esto es un poco ridículo, porque no uso un disfraz, soy una bruja de verdad. Open Subtitles هذا غريب بعض الشيء لأنني لا أرتدي زياً تنكرياً أنا ساحرة حقيقية
    No se Karate. Supongo podría ponerme un disfraz y darme una vuelta volando salvando gatos de los árboles. Open Subtitles ربما عليّ أن أضع زياً و أطير كي أنقذ قططاً من أعلى الأشجار
    Mi madre nunca estuvo en casa a tiempo para llevarme, nunca estuvimos juntas para hacerme un disfraz. Open Subtitles أمي لم تكن تستقر في مكان محدد لم نجتمع معاً كي نصنع زياً
    Se ha dicho que alguno de los que trasladaron los cuerpos llevaban uniformes militares. UN ويُزعم أن البعض ممن نقلوا الجثث كانوا يرتدون زياً عسكرياً.
    ¿Por qué supones que apareció vestido de árabe y con maquillaje? Open Subtitles لماذا كان يرتدى زياً عربيا ويضع مسحوقاً على وجهه؟
    Escapa usando un traje que cubre todo su cuerpo, esconde su cara de las cámaras, no deja huellas detrás. Open Subtitles لقد هرب مُرتدٍ زياً يُغطي جسمه كله، يُخفي وجهه من الكاميرات، ولا يترك بصمات خلفه.
    Para Halloween, fui disfrazado de calculadora. TED حينما حلّ الهالوين، ارتديت زياً على شاكلة آلة حاسبة.
    Quien disparó entró por aquí, y vestía ropas negras y una mascara de esquiar negra. Open Subtitles مطلق النار جاء من هنا كان يرتدي زياً غامقاً و يضع قناعاً أسود
    Por lo general no se distinguen de los civiles corrientes, y en algunos casos buscan deliberadamente con su atuendo confundirse con los civiles. UN فهم لا يحملون في العادة أي شيء يميزهم عن المدنيين العاديين، وفي بعض الحالات يرتدون عمداً زياً مدنياً.
    Es mi jefe que hace que los periodistas usen disfraces en el aire. Open Subtitles أنه رئيسي ألذي يجعل المقدم يلبس زياً على الهواء
    Ya que no esta disfrazada, no puede ganar este premio. Open Subtitles بما أنك لا ترتدين زياً تنكرياً، لا يمكنك الفوز بهذه الجائزة
    Tras ser golpeado repetidamente en la cara y las costillas, dos policías de paisano lo condujeron en un vehículo de la policía al hospital, donde se le dieron varios puntos de sutura en la frente. UN وقد تعرض للضرب عدة مرات على وجهه وأضلعه. وفي النهاية نقله إلى المستشفى شرطيان يرتديان زياً مدنياً في سيارة للشرطة.
    Días después del ataque, hombres uniformados visitaron la casa del padre de la Sra. Ventura Saquic preguntando por su paradero. UN وبعد مرور أيام على الهجوم، قام رجال يرتدون زياً عسكرياً بزيارة بيت والد السيدة فينتورا سيكان للبحث عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus