"سأترككِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te dejaré
        
    • Te dejo
        
    • dejaría
        
    • La dejaré
        
    • a dejar
        
    • Voy a dejarte ir
        
    • la dejo
        
    Mira, cálmate y te dejaré tirar de la cuerda cuando llegue el momento. Open Subtitles فقط عليكِ إظهار ثديكِ و سأترككِ تسحبين الحبل عندما يحين الوقت.
    ¿Quieres quedarte encerrada aquí? te dejaré sola. Open Subtitles لو أردتِ حبس نفسكِ هنا فلا بأس، سأترككِ في حالكِ
    Tú eres la lunática si crees que te dejaré estar... Open Subtitles ستكونين انتِ المجنونه ..لو كنتِ تعتقدين اني سأترككِ
    Está bien, Te dejo ganar éste, pero me toca nombrar al siguiente. Open Subtitles حسنا , سأترككِ تربحين بهذه ولكني سأختار الاسم في المرة القادمة
    Si fuera por mí, te dejaría en esta caja unas semanitas más. Open Subtitles لو الأمر بيدي , لكنت سأترككِ في هذه الزنزانة لعدة أسابيع
    La dejaré y haré que llamen al siguiente loco. Se acabó. Open Subtitles سأترككِ الآن و أرسل إليكِ المغفل التالي.
    ¿Creías que te íbamos a dejar cumplir 50 sola? Open Subtitles أتخالين أني كنتُ سأترككِ تكملين الخمسين بمفردك؟
    Voy a dejarte ir, ¿De acuerdo? Open Subtitles سأترككِ , حسنا؟
    Iré por la leña. te dejaré tomarte unos minutos. Open Subtitles سأذهب لآتي بأخشاب لأجل النار، سأترككِ على إنفراد.
    Yo traigo la comida así que harás lo que te diga o te dejaré morir de hambre. Open Subtitles أضع الطعام على المائدة، لكي تفعل ما آمرك به وإلا سأترككِ تموتين جوعاً.
    Si todavía no estás interesada, te dejaré en paz. Open Subtitles اذا استمر رأيكِ على ماهو عليه سأترككِ وشأنك
    No sé qué es lo que he hecho pero te dejaré sola desde ahora y eso es lo que quieres. Open Subtitles لا أعرفُ مالّذي فعلتُه لكنّي سأترككِ وحدكِ من الآن وصاعدًا
    Por favor solo dime la verdad y juro que te dejaré en paz. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني الحقيقة فحسب و سأقسم لكِ أنني سأترككِ بحالكِ
    Está bien, te dejaré con tu trabajo. Open Subtitles حسنا، سأترككِ تكمليـن عملك وقتا ممتعا بالكوخ
    Entonces demuéstrame que puedes hacerlo o te dejaré a la vera del camino. Open Subtitles لذا برهني لي أنه بإمكانكِ فعل هذا، أو سأترككِ.
    Porque, no puedo, no puedo hacer esto pensando que Te dejo sola. Open Subtitles .لانه. لا يمكنني فعل هذا و انا أفكر أني سأترككِ وحدكِ
    Te dejo sola cariño. Lo hablaremos mañana. Open Subtitles سأترككِ وحدكِ، عزيزتى وسنتحدث بشأن ذلك غداً
    ¿De verdad crees que te dejaría venir sola? Open Subtitles أحقّاً ظننتِ أنّي سأترككِ تأتين إلى هنا بمفردك؟
    ¿Cree que dejaría que ese gusano se agarre a su pierna y le impida marcharse? Open Subtitles و بالتالى هل معقولة انى سأترككِ تتعثرين فى دودة و تُمنعى من المغادرة ؟
    Es mi favorito, y después La dejaré ir. ¡Hola, señor Disney! Open Subtitles ترفيهي المفضل، ثم سأترككِ تغادرين.
    Ahora La dejaré en las manos capaces de Mick... y nos encontramos en Echo Billabong el miércoles. Open Subtitles سأترككِ الآن في رعاية (ميك) الجيّدة وسألتقيكما في (إيكو بيلابونغ) يوم الأربعاء
    ¿Crees que voy a dejar que tires tu vida a la basura por un tío así? Open Subtitles أتعتقدي أنّي سأترككِ ترمي حياتكِ على رجل مثل ذلك؟
    Voy a dejarte ir. ¿de acuerdo? Open Subtitles سأترككِ , حسنا؟
    Bueno, condesa, la dejo con su conde y su abadía en ruinas. Open Subtitles حسناً, كونتيسة سأترككِ للكونت و ديره المدمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus