"سأجعله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Haré que
        
    • Lo haré
        
    • Le haré
        
    • voy a
        
    • hacerlo
        
    • dejaré
        
    • daré
        
    • pondré
        
    • Le diré que
        
    Haré que haga el "cruce" y que salga de nuestras vidas, lo prometo. Open Subtitles سأجعله يعبر إلى عالم الأموات و بعيداً عن حياتنا، أعدك بهذا
    Pero no aquí. Yo Haré que sienta lo que ha hecho aquí. Open Subtitles و لكن ليس هنا, سأجعله يشعر هنا بالذي قام به.
    Cree que Lo haré rico... y le preocupa que me maten antes de lograrlo. Open Subtitles يعتقد انني سأجعله غني لذا هو قلق اذا قتلت قبل أن يغتني
    Si le digo al Rey que falta a su promesa, Lo haré enojarse. Open Subtitles ، إذا أخبرت الملك بأن ينقض هذا الوعد سأجعله غاضباً جراء ذلك
    Te quiero también, pero si sigo adelante, es porque sé que volverá, que sufrirá, que Le haré daño, que le engañaré... y puede que se lo merezca... Open Subtitles حسنا، أنا أيضا أحبك ولكن ما يجعلني أواصل هو أنني أعلم بأنه سيعود و بأنني سأجعله يعاني و سأؤذيه و أنا أخونه ولكن ..
    Pero al final se los mejoraré, y les voy a presentar un lado positivo para arreglar este desastre en que hemos estado por mucho, mucho tiempo. TED ولكنّي سأجعله أفضل في النهاية، وسأقدم لكم الجانب المشرق لإصلاح هذه الفوضى التي نحن فيها من مدة طويلة جدًا.
    Vale, si yo estuviera escondiendo un dispositivo rastreador, me gustaría hacerlo lo más discreto posible. Open Subtitles حسنٌ، إن كنت أخفي جهاز تعقّب مرسل، سأجعله غير مثير للشكوك قدر المستطاع.
    Hace eso. Apenas salga por aire, Haré que lo llame, ¿de acuerdo? Open Subtitles إنّه يفعل ذلك عادة، حالما يأتي، سأجعله يتصل بك، إتفقنا؟
    Todo lo que tienes que hacer es retirar los cargos y Haré que acepte no volver a practicar derecho. Open Subtitles كل ما عليك هو ان تلغي الاتهامات و سأجعله يوافق على عدم ممارسة المحاماة مرة اخرى
    Pero lo hará. Haré que me mire como lo haces tú. Open Subtitles لكنه سيفعل.سأجعله ينظر لى مثلما تنظر إلى.
    Hablaré con Shu y Haré que la aparte de ellos. Open Subtitles إنني سوف أتكلم مع شو سأجعله يبعدها عنهم.هه؟
    Haré que sea lo que yo no he podido ser. Un gran escritor. Open Subtitles سأجعله يُصبح مالم أقدر أن أكون عليه كاتب عظيم
    No sólo restauraré este templo, Lo haré más grandioso más espléndido que cualquier otro monumento en Egipto. Open Subtitles أنا لن أرمم هذا الهيكل فحسب بل سأجعله أكبر بكثير أكثر و أروع من أي هيكل آخر في مصر.
    No tengo ni dinero ni trabajo, pero sé que algo va a ocurrir. Yo Lo haré posible. Open Subtitles ليس لدي مال ولا عمل لكني أدرك أن شيئاً ما سيحدث سأجعله يحدث.
    Y Lo haré extremadamente sencillo sólo por usted. Open Subtitles وأنا سأجعله بسيط بشكل مؤلم لو كان لمنفعتك
    Le diré lo serio que es esto, lo serio que eres tú. Lo haré. Open Subtitles سأجعله يعرف عن مدى خطورة الوضع وعن مدى جديتك، سأفعل
    Aunque no pueda tocarlo juro que Le haré comer su propio corazón. Open Subtitles إذا كنت لا أستطيع الامساك به فأقسم بأنني سأجعله يأكل قلبه بنفسه
    Cuando encuentre al traidor, Le haré suplicar por piedad, pero no se la daré. Open Subtitles عندما أجد الخائن سأجعله يرجو الرحمة لكن لن أمنحها له
    voy a explotarlo por unos días más. Open Subtitles لكنني سأجعله ينتظر لبضعة ايام اخرى.
    voy a enviar a ese engreído mecánico de vuelta a las tripas del barco. Open Subtitles سأحطم ذلك الموتورالبشري سأجعله يزحف علي ارضية السفينة
    Si por casualidad puedo hacerlo esta noche, trataré de pasar esta dedicatoria y transmitirla luego para ti. Open Subtitles إذا إستطعت فعلها الليلة، سأحاول بث هذا الإهداء ثم سأجعله على الهواء لاحقاً من أجلك.
    Tiraré un par de golpes para verme bien y luego dejaré que Walt me noquié. Open Subtitles سألكمه عدة لكمات ليبدو القتال جميلاً بعدها سأجعله يفوز
    Bien, le daré material de comedia liviana. Open Subtitles حسناً يا سيدي ، سأجعله يبدأ بكتابة نكات إستعداد للحفل
    Lo pondré allí. Open Subtitles سأجعله يقف هناك ياإلهى، فى نهاية هذا اليوم
    Cuando lo vea, Le diré que lo llame. Open Subtitles بالتأكيد، سأجعله يتصل بك فى أقرب وقت ، حسنٌ؟ حسنٌ، إلى اللقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus