"سأخبرهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Les diré
        
    • Voy a decirles
        
    • Se lo diré
        
    • les voy a decir
        
    • les digo
        
    • Les contaré
        
    • Le diré
        
    • se los diré
        
    - Aún no. Yo Les diré, Me aseguraré que sepan de ella. ¿Dónde demonios están? Open Subtitles أنا سأخبرهم ، سأحرص على أن يعرفوا من هي ، أين هم ؟
    La próxima vez que alguien diga que los alemanes son secos... Les diré que vengan a esta casa, ¿está bien? Open Subtitles في المرة القادمة شخص ما سيقول بان الألمان ناس ثقيلو الظل. سأخبرهم ان ياتوا إلى هذا البيت.
    Si veo algún juego, Les diré que crecí en la casa de enfrente del tipo que lo inventó. Open Subtitles إن رأيتهم يلعبون ، سأخبرهم أني نشأت في الجهة المقابلة من الشارع للرجل الذي اخترعها
    Voy a decirles la verdad aunque el mundo entero conspire en contra. Open Subtitles سأخبرهم بالحقيقة، ولو تآمر عليها كل العالم
    Se lo diré con la condición de que nos dejen marchar a ambos. Open Subtitles سأخبرهم إياه بشرط أن يتم الافراج عنّا نحن الاثنين.
    Les diré que fue mi idea de que yo te obligué a hacerlo. Open Subtitles ‫سأخبرهم أنني الفاعل، أنها كانت فكرتي ‫وأني أجبرتك على فعل ذلك
    Pueden esperar hasta mañana. Les diré lo que necesitan saber. Open Subtitles . يمكنهم الأنتظار حتى الغد سأخبرهم بكل ما يحتاجوا معرفته
    Además, Les diré que estás con el rodeo. Open Subtitles كما أني سأخبرهم أنك مشترك بمسابقة رعاة البقر
    Les diré que está comiendo tomates guisados, ¿de acuerdo? Open Subtitles سأخبرهم أنك تتناول الطماطم المطبوخة ، حسنا؟
    Les diré que te enamoraste... que te escapaste para casarte, pero que regresarás. Open Subtitles سأتحدث للكازينو ..سأخبرهم أنك أحببتِ شخصاً
    Les diré que no puedo. ¿Qué pueden hacerme? Open Subtitles سأخبرهم أني لا أستطيع أن أعمل هذا ماذا يمكن أن يعملون لي؟
    Les diré que moriste arrancándole el anillo de boda de su frío dedo muerto. Open Subtitles سأخبرهم أنك أخذت تنزع الخاتم عن إصبعه البارد الميت.
    Les diré que robé algo, no qué fue. Open Subtitles سأخبرهم أنني سرقت شيئاً بدون معرفة الشيء
    Cuando me encuentren, Les diré que sólo hay uno. Open Subtitles عندما يعثروا على,سأخبرهم أن هناك فقط واحد منكم.
    Les diré que sé la fórmula, y me llevarán a la puerta. Open Subtitles أنا سأخبرهم أني أعرف المعادلة سيأخذونني للبوابة
    Les diré que no ordenamos una acción semejante y que no aprobamos sus evidentes propósitos, cosas que son ciertas. Open Subtitles سأخبرهم أننا لم نطلب القيام بذلك وأن لا يقبلوا ان لم تكن نوايانا واضحة حقيقية
    Voy a decirles que si quieren sus drogas, ellos pueden verir aqui y cogerlas en una hora. Open Subtitles سأخبرهم لو كانوا يُريدون مُخدّراتهم، فإنّ عليهم القدوم إلى هنا والحصول عليها، خلال ساعة واحدة.
    Voy a decirles que vamos a conseguir de nuevo el alijo, así que es mejor mantener un ojo en estos dos, ¿de acuerdo? Open Subtitles سأخبرهم أننا سنعيد المهاجرين، لذا من الأفضل أن تراقبي هذين الاثنين، حسنٌ؟
    Se lo diré todo si tengo que hacerlo. Open Subtitles سأخبرهم بكل شىء لو أضطررت لذلك
    Insinúo lo que les voy a decir y dejo que lo asimilen. Open Subtitles أنا ألمّح لهم ما سأخبرهم به ثمّ أعطيهم فترة للتعوّد عليه ثمّ أخبرهم
    Cuando tengo tías alrededor les digo que es de mi hijo y que fue secuestrado y que me ayuda a recordarlo. Open Subtitles إذا جاءت أى فتيات بجوارنا ، سأخبرهم أن هذا يخص ولدى ولقد تم إختطافه ، وهذا يُساعدنى لتذكره
    No lo entiende. Les contaré todo. Todo lo que sucedió. Open Subtitles لا لا أنت لا تفهم سأخبرهم بالقصة كلها، كل ما حدث
    Bien, Le diré todo lo que se, y Ud. tendré que asumir sus riesgos. Open Subtitles سأخبرهم بكل ما اعرفه, وعليك انت ان تجازفى
    se los diré después. Open Subtitles لا أريدك أن تعرفى بها سأخبرهم بشكل خاص لا تستمعى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus