pero sí que diré que los rompecabezas se pueden encontrar en los lugares más inesperados. | TED | لكن ما سأقوله هل يمكن إيجاد تلك الألغاز في أكثر الأماكن غير المتوقعة. |
Fue un error. Era joven. Es lo único que diré sobre eso. | Open Subtitles | لقد كانت غلطة و كنت شابا وهذا كل ما سأقوله |
Casi siempre, cuando estoy en la tele, los productores que me llaman para negociar lo que voy a decir, son mujeres. | TED | و دائماً عندما أكون بالتلفزيون فإن المنتج الذي يتصل بي و يتناقش معى حول ما سأقوله يكون إمرأة |
Y dijeron que yo podía escribir "que voy a decir a continuación", | TED | و قالوا بأنه يمكنني فقط أن اكتب ما سأقوله لاحقاً، |
Escucha bien lo que te digo, Hawkins, no intentes volver a escapar. | Open Subtitles | استمع لما سأقوله لك يا فتى ولا تهرب مني مجددا |
y había practicado mucho de manera muy pomposa, lo que diría en esa playa. | TED | ومرت عليّ العديد من الأوقات وأنا أحس بغرور عجيب، تدربت على ما سأقوله حالما أصل إلى الشاطىء. |
Perdona que te diga esto... pero no veo cómo vas a mejorar... si te quedas todo el día en este cuarto oscuro. | Open Subtitles | أتمنى أن تسامحينى لما سأقوله لكنى حقاً لا ارى كيف ستتحسن صحتك ببقائك فى هذه الغرفة المظلمة طوال اليوم |
Yo iba a decirte esto antes, pero no me atreví a hacerlo. | Open Subtitles | كنت سأقوله هذا صباح اليوم. لكن لم أتمالك نفسي لأقوله. |
No hay una manera fácil de decirlo, así que sólo lo diré. | Open Subtitles | لا توجد طريقة سهلة لقول هذا , لذا فقط سأقوله |
Y no tengo derecho a decir lo que diré, pero lo haré de todos modos. | Open Subtitles | وليس لدي حق لأقول لك ما أريد قوله، لكنني سأقوله على كل حال. |
No repetiré con ocasión del debate acerca del párrafo 27 lo que diré ahora, pero el propósito de mi delegación es el mismo en ambos casos. | UN | ولن أكرر ما سأقوله اﻵن عند مناقشة الفقرة ٢٧، ولكن الهدف من بياني واحد في الحالتين. |
Así que no se ofenderá por lo que le diré. | Open Subtitles | حسن تقدير كافي لكي يجعلك لا تستاء مما سأقوله لك |
Aunque no sea necesario, porque ya sabes lo que voy a decir. | Open Subtitles | بالرغم من أنه غير ضروري، لأنك تعرفين ما الذي سأقوله. |
Yo, McFly, quiero que escuches lo que voy a decir ahora mismo. | Open Subtitles | أنت، أيها الأحمق، أريدك أن تستمع لما سأقوله لك الآن. |
Es importante que lo que voy a decir no se considere como un intento por resumir las complejas cuestiones que se han planteado aquí. | UN | ومن المهم أنه لا يجب أن يُنظر الى ما سأقوله بوصفه محاولة بأي شكل من اﻷشكال لتلخيص كل تعقيدات ما حدث هنا اليوم. |
Ella me dijo que no lo diga, pero lo digo de todos modos. | TED | هي قالت، "لا تقل هذا عني"، لكني سأقوله على أي حال. |
Lo que digo quedará entre nosotros. | Open Subtitles | ما سأقوله الآن يجب أن يبقى سراً داخل هذه الغرفة |
Decido si lo que diría vale lo suficiente para que me peguen. | Open Subtitles | أحاول أن أقرر إن كان ما سأقوله يستحق أن أضرب لأجله |
Sé que no está bien que lo diga pero me parece que bebía en secreto. | Open Subtitles | أنا أعرف أن ما سأقوله غريب أعتقد أنها كانت ربما .. سكيرة سرية |
Lamento que pueda molestarte lo que voy a decirte pero me temo que tu mujer tenía un argumento válido. | Open Subtitles | أظن انك لن يروق لك ما سأقوله تالياً لكنني اعتقد ان زوجتك لديها وجهة نظر سديدة |
No sabrán lo que estoy diciendo durante cuatro de los próximos ocho minutos. | TED | لن تنتبهوا لما سأقوله لمدة 4 دقائق من الـ8 دقائق القادمة. |
Sabes que tendré que ir mañana y sabes lo que tengo que decir. | Open Subtitles | تعلمين بأنني يجب أن أذهب إلى هناك غداً وتعلمين ما سأقوله. |
De haber tocado a la puerta, no sé lo que habría dicho. | Open Subtitles | حتى ولو طرقت على الباب لا أعلم ما الذي سأقوله |
Lo que iba a decir era que tú lo sabes mejor que nadie. | Open Subtitles | ما كنتُ سأقوله هو أنكِ تعرفين أفضل من أي شخص آخر |
Sé que Vicky me va a preguntar si la quiero y no sé qué decirle. | Open Subtitles | أعرف بأنّ فيكي ستسألني عن حبّي لها وأنا لا أعرف ما سأقوله لها |
Lo que estoy a punto de decir refleja sus pensamientos y aspiraciones con respecto a esta Asamblea y a las Naciones Unidas en general. | UN | وما سأقوله الآن يبين أفكاره ومطامحه فيما يتصل بهذه الجمعية العامة ومنظمة الأمم المتحدة عامة. |