"سأقوله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • diré
        
    • voy a decir
        
    • digo
        
    • diría
        
    • diga
        
    • decirte
        
    • diciendo
        
    • tengo que decir
        
    • dicho
        
    • iba a decir
        
    • decirle
        
    • de decir
        
    • que voy
        
    pero sí que diré que los rompecabezas se pueden encontrar en los lugares más inesperados. TED لكن ما سأقوله هل يمكن إيجاد تلك الألغاز في أكثر الأماكن غير المتوقعة.
    Fue un error. Era joven. Es lo único que diré sobre eso. Open Subtitles لقد كانت غلطة و كنت شابا وهذا كل ما سأقوله
    Casi siempre, cuando estoy en la tele, los productores que me llaman para negociar lo que voy a decir, son mujeres. TED و دائماً عندما أكون بالتلفزيون فإن المنتج الذي يتصل بي و يتناقش معى حول ما سأقوله يكون إمرأة
    Y dijeron que yo podía escribir "que voy a decir a continuación", TED و قالوا بأنه يمكنني فقط أن اكتب ما سأقوله لاحقاً،
    Escucha bien lo que te digo, Hawkins, no intentes volver a escapar. Open Subtitles استمع لما سأقوله لك يا فتى ولا تهرب مني مجددا
    y había practicado mucho de manera muy pomposa, lo que diría en esa playa. TED ومرت عليّ العديد من الأوقات وأنا أحس بغرور عجيب، تدربت على ما سأقوله حالما أصل إلى الشاطىء.
    Perdona que te diga esto... pero no veo cómo vas a mejorar... si te quedas todo el día en este cuarto oscuro. Open Subtitles أتمنى أن تسامحينى لما سأقوله لكنى حقاً لا ارى كيف ستتحسن صحتك ببقائك فى هذه الغرفة المظلمة طوال اليوم
    Yo iba a decirte esto antes, pero no me atreví a hacerlo. Open Subtitles كنت سأقوله هذا صباح اليوم. لكن لم أتمالك نفسي لأقوله.
    No hay una manera fácil de decirlo, así que sólo lo diré. Open Subtitles لا توجد طريقة سهلة لقول هذا , لذا فقط سأقوله
    Y no tengo derecho a decir lo que diré, pero lo haré de todos modos. Open Subtitles وليس لدي حق لأقول لك ما أريد قوله، لكنني سأقوله على كل حال.
    No repetiré con ocasión del debate acerca del párrafo 27 lo que diré ahora, pero el propósito de mi delegación es el mismo en ambos casos. UN ولن أكرر ما سأقوله اﻵن عند مناقشة الفقرة ٢٧، ولكن الهدف من بياني واحد في الحالتين.
    Así que no se ofenderá por lo que le diré. Open Subtitles حسن تقدير كافي لكي يجعلك لا تستاء مما سأقوله لك
    Aunque no sea necesario, porque ya sabes lo que voy a decir. Open Subtitles بالرغم من أنه غير ضروري، لأنك تعرفين ما الذي سأقوله.
    Yo, McFly, quiero que escuches lo que voy a decir ahora mismo. Open Subtitles أنت، أيها الأحمق، أريدك أن تستمع لما سأقوله لك الآن.
    Es importante que lo que voy a decir no se considere como un intento por resumir las complejas cuestiones que se han planteado aquí. UN ومن المهم أنه لا يجب أن يُنظر الى ما سأقوله بوصفه محاولة بأي شكل من اﻷشكال لتلخيص كل تعقيدات ما حدث هنا اليوم.
    Ella me dijo que no lo diga, pero lo digo de todos modos. TED هي قالت، "لا تقل هذا عني"، لكني سأقوله على أي حال.
    Lo que digo quedará entre nosotros. Open Subtitles ما سأقوله الآن يجب أن يبقى سراً داخل هذه الغرفة
    Decido si lo que diría vale lo suficiente para que me peguen. Open Subtitles أحاول أن أقرر إن كان ما سأقوله يستحق أن أضرب لأجله
    Sé que no está bien que lo diga pero me parece que bebía en secreto. Open Subtitles أنا أعرف أن ما سأقوله غريب أعتقد أنها كانت ربما .. سكيرة سرية
    Lamento que pueda molestarte lo que voy a decirte pero me temo que tu mujer tenía un argumento válido. Open Subtitles أظن انك لن يروق لك ما سأقوله تالياً لكنني اعتقد ان زوجتك لديها وجهة نظر سديدة
    No sabrán lo que estoy diciendo durante cuatro de los próximos ocho minutos. TED لن تنتبهوا لما سأقوله لمدة 4 دقائق من الـ8 دقائق القادمة.
    Sabes que tendré que ir mañana y sabes lo que tengo que decir. Open Subtitles تعلمين بأنني يجب أن أذهب إلى هناك غداً وتعلمين ما سأقوله.
    De haber tocado a la puerta, no sé lo que habría dicho. Open Subtitles حتى ولو طرقت على الباب لا أعلم ما الذي سأقوله
    Lo que iba a decir era que tú lo sabes mejor que nadie. Open Subtitles ما كنتُ سأقوله هو أنكِ تعرفين أفضل من أي شخص آخر
    Sé que Vicky me va a preguntar si la quiero y no sé qué decirle. Open Subtitles أعرف بأنّ فيكي ستسألني عن حبّي لها وأنا لا أعرف ما سأقوله لها
    Lo que estoy a punto de decir refleja sus pensamientos y aspiraciones con respecto a esta Asamblea y a las Naciones Unidas en general. UN وما سأقوله الآن يبين أفكاره ومطامحه فيما يتصل بهذه الجمعية العامة ومنظمة الأمم المتحدة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus