Si te dijera que viene el fin del mundo y tú me respondieras... que te arrodillarías a rezar, te diría que estás en un lío. | Open Subtitles | لوأخبرتكأن نهايةالعالمقادمة.. وقلتليأنكستنزلعلىركبتيك.. وتصلي، سأقول أنك في مشكلة |
Si yo fuera mentirosa, diría que usted es fácil de soportar y no la soporto. | Open Subtitles | لو كنت ماكرة لكنت سأقول أنك أحنّ و أطيب خالة وأنني أحبك |
Yo diría que entendió mal a Einstein, Dr. Powell. ¿Puedo llamarte Mark? | Open Subtitles | أنه لا شيء يمكنه السفر أسرع من الضوء سأقول أنك لم تفهم آينشتين د.باول هل لي أن اناديك مارك؟ |
Diré que cuando me compraste era totalmente ciego | Open Subtitles | حسنا ، اٍننى سأقول أنك حين اٍشتريتنى كنت بالفعل كفيف تماما |
Así que, o dejo y voy a decir que estabas nunca aquí, o intervenir y ayudar. | Open Subtitles | إذن إما أن تغادر وأنا سأقول أنك لست هنا أو تتقدم وساعدني |
diría que vivías la fantasía de cualquier hombre de la escuela. | Open Subtitles | سأقول أنك كنت غارقاً في الأحلام الجنسية التي يعيشها كل الطلبة هنا |
Sabes, si no te conociera mejor, diría que me quieres fuera de la casa. | Open Subtitles | أتعلم، إنلم أكنأعرفكجيداً، لكنت سأقول أنك تريدني خارج المنزل |
Yo diría que nos encontramos con algo más que cuentas. | Open Subtitles | سأقول أنك كنت طموحاً إلى تصفية أكثر من حساب. |
diría que eres bastante experta en esto. | Open Subtitles | حسنا, سأقول أنك خبيرة جدا بهذا |
, si no te conociera muy bien, diría que aún sientes algo por mí. | Open Subtitles | أتعرفين، لو لم أكن أعرفك، كنت سأقول أنك لا زلت تشعرين بشيء تجاهي. |
Te vi pelear contra muchos hombres en el Duomo, yo diría que ya lo aprendió. | Open Subtitles | لقد رأيتك وأنت تبارز العديد من الرجال في الكنسية كنت سأقول أنك تعلمت بالفعل |
Si sabe tan bien como huele, diría que es el ganador. | Open Subtitles | لو أن طعمها مثل رائحتها, سأقول أنك وجدتي فائزا. |
Si no te conociese mejor, hermano, diría que tienes alergia a mis reptiles. | Open Subtitles | إذا لم أكن أعرفك جيداً , هيرمانو كنت سأقول أنك لديك بعض الحساسية . من الزواحف |
Basado en la cantidad de sangre que perdiste y por lo que tu cuerpo ha pasado, diría que al menos esta noche. | Open Subtitles | يعتمد على مقدار الدم الذي خسرتيه والمعاناة الذي مرّ بها جسمك سأقول أنك ستبقين الليلة هنا على الأقل |
Yo diría que eres un imbécil insensible, pero que en realidad es por eso que está llegando. | Open Subtitles | كنت سأقول أنك عديم الإحساس ولكن هذا هو ما يسعى له |
diría que viniste medio ebrio y me pediste dinero prestado porque fuimos juntos a la universidad. | Open Subtitles | سأقول أنك حضرت هنا الليلة ثمل ... وحاولت أقتراض المال بحجة أننا كنا ... بالجامعة سوياّّ |
Diré que cooperaste. Eso puede ser una diferencia enorme. | Open Subtitles | سأقول أنك تعاونت و سيحدث هذا فارقاً ضخماً |
Genial. Y si nos atrapan, Diré que me drogaste y secuestraste. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | عظيم و لو أُوقفنا سأقول أنك خدرتني و خطفتني |
Bien. Ve a la policía. Si en realidad te creen, diré, que robaste mi computador, y plantaste este archivo. | Open Subtitles | حسناً، إذهب إلى الشرطة و إن صدقوك سأقول أنك سرقت حاسوبي و دسست هذا الملف |
En realidad, iba a decir que solo tenías 16 años. | Open Subtitles | في الواقع , كنت سأقول أنك كنتِ في السادسة عشرة فحسب |
Voy a decir que estás llevando a cabo una investigación falsa e intentando coaccionar a un ciudadano para que se convierta en testigo federal. | Open Subtitles | أمّا أنا سأقول أنك تجرى تحقيقاً زائفاً... وتحاول إجبار مواطن مستقل ليصبح شاهداً فيدرالياً |
- Iba a decir que luces... ¿Guapo? | Open Subtitles | حسناً، لأني كنت سأقول أنك تبدو... |