"سأقول لك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Te diré
        
    • Le diré
        
    • Te lo diré
        
    • Te digo
        
    • Te voy a decir
        
    • Voy a decirte
        
    • Les diré
        
    • Déjame decirte
        
    • Te dire
        
    • Te lo digo
        
    Te diré lo que me asusta, que cuando te pierda, te odie por morir. Open Subtitles سأقول لك ما يُخيفنى أنا أننى, بعد أن ترحل سأكرهك لِأنك رحلت
    Déjame ver su rostro. Te diré en dos segundos si es él o no. Open Subtitles ،دعيني أرى وجهه ثانيتين و سأقول لك ِ هو هو أم لا
    Te diré que, ¿por qué no te tomas un tiempo para pensar en tu futuro? Open Subtitles سأقول لك شيء ، لماذا لا أعطيك بعض الوقت للتفكير في مستقبلك ؟
    Le diré que, en diez años, cuando sea su jefe, lo recomendaré, .. Open Subtitles سأقول لك شيئاً، بعد عشر سنوات حينما أكون رئيسك، سأوصي بترقيتك
    Iba a escribirte, pero Te lo diré ahora. Open Subtitles كنت أريد أن أكتب إليك، ولكن بما أنك هنا الآن سأقول لك
    Te digo una cosa. Debes escuchar e intentar entenderme. Open Subtitles سأقول لك شيئاً أستمعي, وحاولي فهم ما أقول
    Charlotte, Te voy a decir ésto con tiempo porque no quiero que te sorprendas, pero, voy a abrazarte. Open Subtitles تشارلوت , أنا سأقول لك هذا قبل وقته لأنني لا أريدك أن تندهشي ولكن ..
    Ve con la princesa, Bakhamra. Yo Te diré dónde. Open Subtitles إذهبي إلى الأميرة يا قمره؛ سأقول لك أين هي؛
    Pero Te diré que con tu hijo usas una mala política. Open Subtitles ولكن سأقول لك أن معاملتك لابنك الآن ماهى إلا سياسة سيئة
    Te diré lo que haremos. Vayamos a cabalgar. Open Subtitles سأقول لك ما علينا فعله الآن دعنا نذهب لإمتطاء الخيل
    Te conozco desde hace 10 años. Y Te diré algo, nunca me retiraré. ¡Nunca! Open Subtitles أعرفك منذ 10 أعوام ,سأقول لك شيئاً بيننا لن أتقاعد أبداً , أبداً
    Te diré algo, tú haces que uno cumpla las promesas. Open Subtitles سأقول لك. يمكنك تقديم وعود حفظ سهلة للغاية.
    Yo Te diré por qué. No eres más que un matón. Open Subtitles سأقول لك لماذا لأنني اعتقد انك مجرد شخص يضايق الناس
    Cuando has hecho algo imperdonable, Te diré lo que tienes que hacer exactamente. Open Subtitles عندما تفعلين شيء لا يغتفر سأقول لك بالضبط ما يجب القيام به
    Te diré exactamente cómo me siento en de dos minutos. Open Subtitles سأقول لك بالضبط شعوري في دقيقة واحدة أو اثنين.
    Y Te diré algo, por su huella, parece un tipo grandote. Open Subtitles و سأقول لك أمراً آخراُ.. نظراً لاثار قدميه ، يبدو إنه رجل ضخم البنية
    Pero Le diré lo que opinan algunos de mis hombres tarados. Open Subtitles لكنني سأقول لك ما يفكر به جنودي المجانين
    Le doy mi palabra que Le diré solamente la verdad. Open Subtitles لقد أعطيتك كلمتي بأنني سأقول لك الحقيقة كاملة
    - De ninguna forma Te lo diré. Podrías ser algún loco. Open Subtitles لا محاة أني سأقول لك قد تكون مخبولاً من نوع ما
    Te digo que el que vive o vivió aquí era muy raro. Open Subtitles سأقول لك شيئاً . بغض النظر عن ما أو من كان يعيش هُنا , فهو كان غريب الأطوار
    McGovern, que... Te voy a decir algo McGovern. Open Subtitles ماكجفرن، سأقول لك شيئا لا تطلق النار على عنق الرجل،
    ¿No creerás que Voy a decirte dónde vivo? Open Subtitles هل كنت تعتقد أنني سأقول لك أين أعيش؟ ليس أنا.
    pero Les diré algo: Open Subtitles أعني,أنه يمكن أن يكونوا يدعون هذه المدينة بالمدينة التي لا تنام ,لكني سأقول لك
    Déjame decirte algo, si el resto supiera disparar como ellos, no me importaría nada que el departamento entero fuera maricón. Open Subtitles سأقول لك شيئاً,لو كان بامكان الباقين منكم التهديف مثلهم لما اهتممت لو كان القسم بأكملة من اللوطيين
    y Te dire exactamente con cuantos lo he hecho. Open Subtitles سأقول لك بالتحديد كم مرة مارست مع رجل
    Pero Te lo digo, John, aún hay un sitio para nosotros en este mundo. Open Subtitles ولكني سأقول لك شيئاً جون هنالك ما زال مكان في العالم لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus