"سألوا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preguntaron
        
    • preguntan
        
    • preguntado
        
    • preguntas
        
    • pidieron
        
    • preguntó
        
    También preguntaron si era necesario examinar los parámetros de referencia para determinar si seguían siendo adecuados. UN وبالإضافة إلى ذلك، سألوا عما إذا كانت هناك حاجة إلى استعراض المؤشرات المرجعية لتحديد ما إذا كانت لا تزال مناسبة.
    Nos preguntaron si queríamos salir a navegar. Open Subtitles لقد سألوا ما إذا كنا نود الخروج في نزهة بحرية.
    Me preguntaron por usted, pero están demasiado ocupados para venir. Open Subtitles لقد سألوا عنك, ولكنى اعتقد انهم مشغولون جدا ليمروا هنا.
    Muchas personas sufren de síndrome del impostor temen que si preguntan sobre su desempeño, sus miedos serán confirmados. TED العديد ممن يعانون من متلازمة المحتال يكونون خائفين أنهم إن سألوا عن أدائهم، مخاوفهم ستتأكد.
    Si preguntan por el colesterol, sólo di que prescribí una estatina y olvidé registrarlo. Open Subtitles إذا سألوا عن الكوليسترول، فقل أنّني وصفتُ خافضات الكوليسترول ونسيتُ تسجيله بالملف
    ¿; Mis padres te han preguntado por mi? Open Subtitles دالاس, لقد سألت ان كانا والديّ سألوا عني
    Así, las mujeres inversoras preguntaban a los emprendedores preguntas de promoción y a continuación formulaban a las emprendedoras preguntas de prevención, al igual que hacían los inversores. TED أي أن المستثمرات النساء سألوا أصحاب الشركات الرجال أسئلة التنمية ثم التفتوا وسألوا صاحبات الشركات النساء أسئلة الوقاية تماما كما فعل المستثمرون الرجال.
    preguntaron por tu agente en Nueva York. ¿Quieres conocerlo? Open Subtitles لقد سألوا إذا كان لديك وكيل فى نيويورك هل تود مقابلة وكيلك فى نيويورك
    Había cuatro hombres esperando en la bóveda y preguntaron por mí. Open Subtitles أربعة رجال كانوا ينتظرون في غرفة القبو و سألوا عنى بالاسم
    Le preguntaron al acusado si podían revisar su propiedad. Open Subtitles لقد سألوا المدعى عليه هل يمكنهم تفتيش ممتلكاته
    -Me preguntaron si la querríais. -No creo que quepa allí. Open Subtitles سألوا اذا كنتم تريدونه لا أعلم اذا كان ذلك السرير سيتسع هنا
    Les preguntaron a 10.000 hombres el nombre de sus compañeras ideales y 9.800 dijeron Lara. Open Subtitles لقد سألوا 10,000 رجل إن يسمون شريكهم المناسب
    preguntaron AL ENCARGADO, PERO ÉL NO SABÍA QUE ESTO ESTÁ AQUÍ. Open Subtitles هم سألوا مساعد المدير لكنه هو لايعرف ان هذه هنا
    Es peor de lo que pensábamos. preguntan si intimidaste al personal, o a las fuentes. Open Subtitles إنه أسوء مما اعتقدناه حتى سألوا إن كنت أرهبت احد العاملين أو المصادر
    preguntan a las personas en partes del mundo con malaria: "¿Qué piensas sobre la malaria?" TED فعندما سألوا الناس في المناطق المتأثرة بالملاريا عن موقفهم من هذا المرض
    Y se preguntan, ¿qué grupo de variables agregados a un modelo reproducirían lo que vemos en la vida real? TED و قد سألوا .. ما هي مجموعة المتغيرات التي يمكن وضعها في نموذج؟ سوف يؤدي الى ما نراه في الواقع؟
    Y luego, después de que pasan tiempo juntos, preguntan a ambos: ¿Cuán positiva fue su experiencia? TED وبعد قضاء هذا الوقت معاً، سألوا كِلَيهما: ما مدي إيجابية تجربتهما؟
    ¿Qué les dices a los niños... cuando te preguntan por qué su padre ha intentado pegarse un tiro? Open Subtitles إذن,ماذا قلت لأولادك عندما سألوا لماذا حاول والدهم قتل نفسة؟
    Los periodistas preguntan por Ud. Open Subtitles سيدي الرئيس، شباب الصحافة سألوا إن كان بإمكانك أن تعود إليهم للحظة
    Hemos informado a los padres sobre los síntomas de abuso y les han preguntado a sus hijos si han tenido pesadillas... Open Subtitles بمعرفة الأعراض التحرش الجنسي, الآباء سألوا الاطفال ان كانوا يحلمون بكوابيس
    Vienen al apartamento, hacen preguntas sobre el matrimonio, vacaciones, historia familiar, en qué lado de la cama duerme cada uno. Open Subtitles لقد ذهبوا للشقة لقد سألوا أسئلة عن زواجنا عطلاتنا,تاريخ العائلة
    Y amo a éste: que pidieron en Japón, pidieron a los japoneses, por cada 100 personas japonesas, ¿cuántos viven en zonas rurales? TED وأنا أحب هذا المثال: في اليابان سألوا اليابانيين لكل 100 شخص ياباني كم شخصًا منهم يعيش في المناطق الريفية؟
    Me preguntó si somos felices. Y le dije que sí, mucho. Open Subtitles سألوا إن كنا سعداء فقلت بالتأكيد، أرجوك فلتأت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus