"ساخناً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • caliente
        
    • calor
        
    • tibio
        
    • calientes
        
    • calienta
        
    • calentarse
        
    • jacuzzi
        
    • línea telefónica
        
    Es una olla tradicional que se usa para mantener la comida caliente. Open Subtitles وهذا إناء تقليدي لتقديم وجبات برينتش فهو يحفظ الأكل ساخناً
    Sí, ella lo hizo el mes pasado... dijo que su baño estaba muy caliente. Open Subtitles لقد فعلت ذلك في الشهر الماضي قالت بأن حمامه كان ساخناً جداً
    Voy a tomar un baño caliente y meterme en mi acogedora cama. Open Subtitles سآخذ حماماً ساخناً و أدخل إلى سرير دافئ و جميل
    Ya que tienes problemas, el protocolo dicta que te debo ofrecer una bebida caliente. Open Subtitles بما أنكِ تمرين بمحنة فالعرف يفرض علي أن أقدم لكِ مشروباً ساخناً
    Habría sido demasiado calor para ti. Se lo dije. Open Subtitles لقد أخبرتـه أن الجــوّ سـيكون ساخناً جـداً عليكِ
    No lo dejes allí demasiado tiempo. Necesitamos que esté caliente, pero no resplandeciente. Open Subtitles لا تبقه هناك لوقت طويل، نريده أن يكون ساخناً وليس متوهجاً.
    Creo que El Brujo intentaba darme una señal desde, donde quiera que esté, o, simplemente, abrasarme, porque esta cosa está todavía realmente caliente. Open Subtitles أظن الساحر كان يحاول إعطائي إشارة من حيث هو أو أنه كان يحاول حرقِي .. لأن هذا الشيء مازال ساخناً
    También lo habrían afeitado con trozos de vidrio que le dejaron ensangrentado el cuero cabelludo vertiéndole luego encima agua caliente. UN وذُكر أيضاً أنه جرى حلق شعره بقطع زجاج تركت آثار نزيف على جلد رأسه، ثم سكبـوا علـى رأسه ماء ساخناً.
    - Siempre le ha gustado caliente. Open Subtitles كنتِ تجعلين الماء ساخناً بفظاعة . مؤخراً يا إيموجين
    Le traeré algo caliente, un buen ron. Open Subtitles في مثل هذا الطقس سأحضر لك شيئاً ساخناً, سأحضر مشروباً دافئاً
    Tenemos licores y cervezas. Si quieren algo caliente, hay té. Open Subtitles لدينا نبيذ وبيرة واذا كنتما تريدان شيئاً ساخناً أشربا الشاي
    Esperaba que pudieras llevarlo caliente a la fiesta de cumpleaños de mi nieta. Open Subtitles كم تمنيت ان تسلمية ساخناً لحفلة ميلاد حفيدي
    Puedes poner eso en un plato y servirlo caliente. Open Subtitles يمكنك وضع هذا الخبر على طبق و تقديمه ساخناً
    Deberías haberle mirado los ojos y los labios a tu mamá, y tocarle la piel para sentir si estaba caliente o fría. Open Subtitles كان يجب عليك رؤية عيناها وشفاتها وان تلمس بشرتها لترى إذا كان ساخناً او بارداً
    Deja te consigo algo caliente para beber. ¿capuchino, latte, o...? Open Subtitles لنحضر لك مشروباً ساخناً ,هل تريد كابتشينو أو.. ؟
    Tomaré agua caliente con limón, si tiene. Open Subtitles سأتناول ماءاً ساخناً مع الليمون لو كان لديكِ
    Starck, żquieres algo caliente y negro dentro de ti? Open Subtitles ماذا عنك ، يا ستارك .. هل ترغب فى شيئاً ساخناً ، و أسوداً ـ أهذا عرض ؟
    Le daré un baño caliente a Jerry. Open Subtitles لأعدّ حوضاً ساخناً لـ جيري الصغير.
    Con el calor despides un olor fétido. Open Subtitles جسدك يصبح كريه عندما يكون ساخناً.
    Si la cubres con papel absorbente, aún estará tibio cuando termine el registro de cavidades. Open Subtitles لو غطيته بمنشفة ورقية، سيكون لايزال ساخناً عندما عندما أنتهي من التفتيش الداخلي.
    Todo lo que puedo recordar es lo calientes que estaban mis armas una vez acabada la guerra. Open Subtitles كل ما أذكره بعد نهاية الحرب كيف كان سلاحي ساخناً
    Y yo una servilleta para secar mi asiento. ! El camarero me calienta! Open Subtitles سوف احتاج منديل لأجفف مقعدي كان ذلك النادل ساخناً
    Tomará un minuto para calentarse. Open Subtitles سيأخذ دقيقة ليُصبح ساخناً
    ¡Sé donde vive! ¿Sí? Bueno, venga y nos bañamos juntas en el jacuzzi. Open Subtitles اعرف اين تعيشين - حسناُ ، تعالي للمنزل لتأخذي حماماً ساخناً -
    Además, este refugio ha instalado una línea telefónica especial para hombres y pondrá en marcha un programa de tratamiento para hombres golpeadores. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الملجأ خط هاتفياً ساخناً للرجال وسيوفر برنامجا علاجيا للضاربين من الذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus