Por término medio sólo se dispone de agua tres o cuatro horas al día y en algunas zonas incluso menos. | UN | وتتوفر مياه الشرب في المتوسط لمدة ثلاث إلى أربع ساعات في اليوم ولفترات أقل في مناطق معينة. |
La factura de la luz puede alcanzar los 450 nakfa al mes, aunque los cortes de electricidad son frecuentes y pueden durar varias horas al día. | UN | ويمكن أن تصل فاتورة الكهرباء إلى 450 نقفة في الشهر، حتى مع تكرار انقطاع التيار الكهربائي الذي قد يستمر ساعات في اليوم. |
La Representante Especial notificó al Consejo que la UNAMID había pasado varias horas en la aldea, donde había entrevistado a 70 lugareños. | UN | وأبلغت الممثلة الخاصة المجلس بأن العملية المختلطة أمضت عدة ساعات في القرية وأجرت مقابلات مع 70 من أهالي القرية. |
Cuatro horas en la misión, habíamos programado la medusa electrónica que bajara por primera vez, | TED | أربع ساعات في التحضير، لقد قمنا ببرمجة قنديل البحر الالكتروني ليتقدم للمرة الاولى. |
El horario de trabajo de los adolescentes de más de 16 años no debe exceder de ocho horas por día. | UN | كما لا يجوز أن تتجاوز ساعات عمل الحدث الذي يتجاوز عمره ٦١ عاماً ثماني ساعات في اليوم. |
El tipo establecido para las horas de trabajo actualmente es de 10 horas por día y 60 horas por semana. | UN | والحد اﻷقصى لعدد ساعات العمل اﻵن ٠١ ساعات في اليوم و٠٦ ساعة في اﻷسبوع. التساوي في اﻷجور |
Solo son un par de horas al día, de una a tres. | Open Subtitles | . إنها بضعة ساعات في اليوم من الواحدة إلى الثالثة |
Los especialistas que participaban activamente en la remoción de minas debían trabajar cinco horas al día como máximo, incluidos los períodos de descanso. | UN | وينبغي ألا تتجاوز فترة العمل الفعلي لمزيلي اﻷلغام ٥ ساعات في اليوم، شاملة فترات الاستراحة. |
Costo de la electricidad cuando la planta funciona 4,2 horas al día | UN | تكلفة الطاقة الكهربائية إذا كان التوليد لمدة ٤,٢ ساعات في اليوم |
Está previsto que harán falta temporalmente 55 personas, a un costo de 3,11 dólares la hora, ocho horas al día y seis días por semana durante todo el período. | UN | ويقدر أنه سيلزم وجود 55 شخصا بصورة مؤقتة للعمل مقابل 3.11 دولار للساعة الواحدة، ثمان ساعات في اليوم، لستة أيام في الأسبوع أثناء هذه الفترة. |
1.500 dólares por hora durante 3,5 horas al mes. | UN | 500 1 دولار للساعة لمدة 3.5 ساعات في الشهر. |
Bueno, pasamos 3 horas en el cuarto de Casey... y solo encontramos que colecciona costras. | Open Subtitles | قضينا ثلات ساعات في غرفة كيسي وكل ما وجدنها انه يُجمع صور اباحية |
Me dijo: "Veamonos para la cena, en unas horas, en la tienda grande" | Open Subtitles | قالت أنها ستراني على العشاء بعد بضعة ساعات في خيمة كبيرة |
En vez de pasar seis horas en el bar, puedes pasar seis horas en el campo de golf. | Open Subtitles | بدلاً من قضاء ست ساعات في نقابة المحامين. يمكنك قضاء ست ساعات في ملعب الجولف. |
Infierno es sentarse tres horas en una operación de seguimiento con un capullo charlatán que es un caso de "¿De qué va todo esto, Alfie?" | Open Subtitles | الجحيم بأن تجلس 3 ساعات في مكان ضيق في سيارة مع حمار. والذي دائما ما ينهق ويرغب بالكلام او الثرثره, ألفي؟ |
En general, reclusos y soldados trabajan 8 horas por día en forma voluntaria. | UN | فبشكل عام يعمل السجناء والجنود على حد سواء ثمانية ساعات في اليوم بشكل طوعي. |
Habitualmente el contacto efectivo de un maestro con los alumnos de la escuela primaria es inferior a tres horas por día. | UN | وفي العادة، يقل عدد ساعات اتصال المدرس بتلاميذ المدارس الابتدائية عن ثلاث ساعات في اليوم. |
Tienes que levantarte temprano y tener tres horas de maquillaje. pero es muy divertido, porque puedes salir a la calle y bromear con la gente... | Open Subtitles | يجب أن تنهض مُبكراً و تقضي ثلاث ساعات في المكياج لكنها مُسلية للغاية، لأنه يمكنني الخروج في الشارع و مُضايقة الناس |
Y yo hubiera pagado un 15. Bueno, puedo darte diez horas a la semana. | Open Subtitles | كنت قد دفعت 15 لذا، يمكن أن أعطيك عشر ساعات في الأسبوع |
La duración del horario de trabajo se reduce en tres horas el día laborable anterior al día de Año Nuevo y de Navidad. | UN | ويخفض وقت العمل بثلاث ساعات في يوم العمل السابق ليوم رأس السنة وليوم عيد الميلاد. |
El trabajador saldría de su casa a las tres de la mañana para llegar a su lugar de trabajo a las ocho de la mañana, pues se necesitan cinco horas para cruzar la zona de Erez. | UN | فقد كان العامل يغادر منزله في الساعة ٣ صباحا ليصل الى مكان عمله في الثامنة صباحا، ﻷنه كان يقضي خمس ساعات في ممر ايريتس. |
Pues veo que pasas horas con tres líneas, yo no podría. | Open Subtitles | رأيتك تقضي ثلاث ساعات في كتابة ثلاثة أسطر، لم أستطع فعل ذلك |
Mi reloj quebrado y yo, no tenemos más relojes en nuestra casa. | Open Subtitles | .. حسناً ، لقد إنكسرت ساعتي .. وليس لدينا أيّة ساعات في منزلنا |
Casi todas las mujeres con permisos de trabajo son criadas, así que sólo ven a sus hijos un par de horas los domingos. | Open Subtitles | معظم النساء اللواتي لديهن رخص عمل يعملاً كخادمات منزليات لذا لا يمكنهن رؤية أطفالهن سوى لبضع ساعات في أيام الأحد |
Los jóvenes no pueden trabajar más de 10 horas diarias. | UN | ويجب أن لا يعمل الشباب أكثر من ٠١ ساعات في اليوم. |
Un empleado no puede trabajar más de cuatro horas extraordinarias al día ni más de 240 horas en un año laboral. | UN | ولا يجوز أن يعمل الشخص العامل عملاً إضافياً لأكثر من أربع ساعات في اليوم أو أكثر من 240 ساعة في أية سنة تقويمية. |
Los míos me vuelven loca. En serio, ¡6 horas diarias en la escuelas no son suficientes! | Open Subtitles | إبنتي تدفع بي إلى الجنون، ست ساعات في المدرسة لا تكفيها. |