"ساقول لك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Te diré
        
    • Te digo
        
    • Le diré
        
    • voy a decir
        
    Haz una lista con lo que necesitas... y Te diré cuánto tardarás y cuándo debes estar de vuelta. Open Subtitles اعطيني قائمة بكل ما تحتاجين اليه وانا ساقول لك ما الوقت لكي تعودين إلى هنا
    Te diré lo que sé, pero primero debes darme algo a cambio... Open Subtitles ساقول لك ما اعرفه ولكن عليك اعطائي اولا شيئا ما
    Ensayo Io mío. Te diré qué es negro y sangra si no te callas la boca. Open Subtitles انا ساقول لك يعنى ايه اسود و بينزف ان لم تغلق فمك
    Te digo, Bob, no me interesa tener una aventura a bordo del tren. Open Subtitles حسنا , ساقول لك بوب انى حقيقه لا اكترث بالرومانسيات اثناء الترحال
    Le diré cuanto me costo, 300 grandes mas $20,000 por los acabados personalizados. Open Subtitles وعن تكلفته,ساقول لك كم كلفني ثلثامئة الف عدا العشرين الف ثمن تزيين القارب بخشب الساج
    Yo Te diré qué es lo que él quiere. ¡Él quiere empujarme al borde! Open Subtitles ساقول لك ماذا يريد 00 يريد أن يدفعني للهاويه
    Te diré, aprendes muchas cosas camino a las 500. Open Subtitles ساقول لك لكي تتعلم طريقه ال 500, ليست جيدا من غير هذا..
    Te diré lo que hicieron se sentaron en el sofá con viejas remeras y quedaron cubiertos con salsa de pizza y vomito de bebe eso es lo que hicieron todos queremos saber te quedaste dormido en el hinodoro o en el sofá? Open Subtitles ساقول لك مالذي فعلاه لقد جلسو على الكنبة , مرتدين ملابس المنزل القديمة وهم ملطخون بصلصة البيتزا و لعاب الطفل الصغير
    Te diré qué, ¿por qué no lo sacamos de la escuela y dejamos que, le eduque el elfo lunático? Open Subtitles ساقول لك مذا نفعل نخرجه من المرسة.ونجعل القزم يربيه
    Te diré algo, ¿Por qué no... váis a casa, dormís un poco, lo pensáis, y empezáis mañana? Open Subtitles ساقول لك ماذا تفعل لما لا تذهب الى البيت, وتنام وتفكر في الامر ثم ابدأمن جديد غدا؟
    Te diré qué, cariño, haré que mi representante de publicidad te llame en la mañana. Open Subtitles ساقول لك ماذا ايها السكر ساعقد معك الصفقة احدثك بالصباح
    Siempre pago mis apuestas, así que Te diré algo. Open Subtitles حسنا، لم اتهرب من سداد الرهان ابدا حسنا ساقول لك هذا
    Te diré algo. Open Subtitles ساقول لك ماذا لا أعتقد بأن أيّ أحد سيعرف
    Te diré algo... ¿Por qué no vuelves el lunes? Open Subtitles ساقول لك هذا ، مارايك لو تعود الى هنا يوم الاثنين ؟
    Te diré ALGO, ESE TIPO ESTUVO TODO UN ALMUERZO CON UNA MUJER SIN INVENTARSE UNA VIDA FALSA. Open Subtitles ساقول لك الرجل اتى لدعوه الغداء وقابل المراه من غير ان يُظهر حياه مزيفه
    Bueno, Te diré cómo cambiarlo. Esta vez, tú vives. No te vas. Open Subtitles حسنا ، ساقول لك كيف تصحح الأمر هذه المرة ، لا تنتحر
    Te diré una cosa... viéndote allí abajo con esa pequeñita. Open Subtitles ساقول لك شيئا رؤيتك تساعدين تلك الطفلة و تعاملك معها
    Te digo otra cosa. Ya no creo en estas tonterías. Open Subtitles ساقول لك شيئا اخر أنا لم أعد أثق بهذه النقابة بعد الأن
    Yo no sé quién diablos crees que eres, o qué estás tratando de conseguir, pero Te digo una cosa. Open Subtitles انا لا اعلم من بحق الجحيم تعتقدى نفسك و ما الذى تحاول ان تفعله على ارض الله الخضراء هذه و لكنى ساقول لك شىء واحد
    Conduzca. ya Le diré exactamente a donde vamos. Open Subtitles سوق , ساقول لك بالضبط اين تذهب
    Les voy a decir algo. Open Subtitles ساقول لك شيء عندما اري هؤلاء الملاعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus