"سامحني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Perdóneme
        
    • Discúlpeme
        
    • Perdone
        
    • Perdona
        
    • Perdón
        
    • Disculpe
        
    • Perdoname
        
    • siento
        
    • Perdonadme
        
    • Discúlpame
        
    • Disculpa
        
    • Perdóname por
        
    • Perdónenme
        
    Perdóneme, Señor Quijana. Era la única manera. Open Subtitles سامحني يا سيدي، كانت الطريقة الوحيدة
    Perdóneme, señor. Open Subtitles سامحني يا،سيدي لَكنَّه مستحيل تجنبُ هذا الشيء
    Y Discúlpeme, pero la muerte a edad avanzada... no está en la lista de los mayores problemas de este pueblo. Open Subtitles سامحني لما سأقوله، و لكن موت شخص في سن الشيخوخة ليس من أكبر مشاكلنا في هذه المدينة
    Perdone, Padre, mis pecados. Open Subtitles سامحني يا أبتي.. على ما ارتكبته من خطايا
    Perdona, hermano Tuve problemas para encontrar el sitio. Open Subtitles سامحني يا أخي واجهت صعوبات في العثور على المكان
    Perdón por conseguirte una cita con una mujer hermosa e inteligente. Open Subtitles سامحني على ترتيب موعد غرامي مع إمرأة جميلة وذكية
    Disculpe por lo que le dije, y por engañarlo con su dinero. Open Subtitles سامحني على الأشياء التي قلتها و غشي لك و لأموالك
    Perdóneme, a veces yo no me expreso muy claramente. Open Subtitles سامحني دكتور كرين أنا لم أشرح نفسي بوضوح
    Ay, no, no. Perdóneme a mí, milord, estaba a la mitad de un pequeño... adiós. Open Subtitles لا، لا سامحني أيها اللورد لقد كنت ألقي وداعا قصيرا
    Por favor Perdóneme, pero necesito desesperadamente su consejo. Open Subtitles أرجوك سامحني ولكننى في أشد الحاجة لتوجيهاتك
    No he robado nada, así que, por favor, Perdóneme esta vez. Open Subtitles أنا متأكد إنك لن تجد شيئاً مسروقاً، لذا أرجوك سامحني هذه المرة فقط
    Perdóneme, señor. Creía que entendía el sistema. Open Subtitles سامحني يا سيدي ظننتك فهمت النظام
    Perdóneme, padre, pues pequé. Hace un mes desde mi última confesión. Open Subtitles سامحني يا أبت لأنني أخطأت مر شهر على اعترافي الأخير
    Por favor, Sr. Tura. Discúlpeme por querer salvarle la vida. Open Subtitles أرجوك يا سيد تورا , سامحني على محاولتي لانقاذ حياتك
    Discúlpeme, pero hay una batalla y estamos ganándola. Open Subtitles سامحني و لكن هناك معركة و نحن في طريقنا للنصر
    Perdone, pero con tanta escasez de agua, Open Subtitles واصبحنا لاندري اين نذهب. سامحني على السؤال، ولكن مع وجود القليل من الماء
    Perdóname, Señor, hazlo por tu amado hijo, Perdona el mal que he hecho en este día. Open Subtitles سامحني يا إلهي لابنه العزيز , سوء أنني في هذا اليوم فعلت.
    Perdón por conseguirte una cita con una mujer hermosa e inteligente. Open Subtitles سامحني على ترتيب موعد غرامي مع إمرأة جميلة وذكية
    Mi querido Gobernador, Disculpe por convocarlo de esta manera pero necesito de su ayuda. Open Subtitles أيها الحاكم العزيز، سامحني لإستدعائك على هذا النحو، و لكني بحاجةٍ لمساعدتك
    - Perdoname por intentar salvar mi vida. - no hubiera permitido que te hiciera daño. Open Subtitles ــ سامحني علي أنقاذ حياتي ــ لن اترك هذا الشيئ يؤذيكِ
    siento llegar tarde, y Disculpe que traiga a las niñas. Open Subtitles آسف لأني تأخرت سامحني لأني أحضرت الأطفال ، لم أتمكن من الحصول على حاضنة
    Perdonadme, majestad. Me siento débil y voy a retirarme. Open Subtitles سامحني جلالتك أشعر بالتعب وسأعود إلى غرفتي
    He bebido demasiado. Digo, Discúlpame. Sé que quieres tu intimidad. Open Subtitles لقد شربت أكثر من اللازم, سامحني أعرف أنك تحتاج لخصوصيتك
    Bueno, Disculpa... pero no se si será del todo cierto. Open Subtitles حسناً ، سامحني ولكن لا يُمكننى إدراك حقيقة ما تمّر به
    Perdóname por ser insensible ¿pero no crees que este infarto es un poco conveniente? Open Subtitles سامحني على قسوتي، ولكن ألا تعتقد أنّ هذه النوبة ملائمة بعض الشّيء؟
    Perdónenme si parezco un desesperado pero antes que el piloto sea arrancado de la cabina dijo que nadie nos podía encontrar a menos que logremos hacer andar el transmisor. Open Subtitles سامحني على لكوني محبط، لكن الطيار قبل أن يتم تمزيقه، قال أنه لن يجدنا أحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus