"سان سوكي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • San Suu Kyi
        
    • Sa Suu Kyi
        
    La Unión Europea toma nota con honda preocupación de la información según la cual Daw Aung San Suu Kyi parece haber iniciado una huelga de hambre. UN يلاحظ الاتحاد الأوروبي بقلق عميق التقارير التي تشير إلى أن داو أونغ سان سوكي ربما تكون قد شرعت في إضراب عن الطعام.
    Hay más de 1.000 presos políticos y religiosos y Aung San Suu Kyi sigue aislada del resto del mundo. UN فهناك أكثر من ألف سجين سياسي وديني محتجزون ويظل هونغ سان سوكي معزولاً عن بقية العالم.
    2. Describa por favor con el mayor detalle posible las actuales condiciones de salud física de Daw Aung San Suu Kyi; UN " ٢ - يرجى وصف الحالة الصحية البدنية الراهنة للسيدة أونغ سان سوكي بأكبر قدر ممكن من التفصيل.
    Daw Aung San Suu Kyi había expresado también a mi representante esa misma preocupación. UN كما قامت داو أونغ سان سوكي بإبلاغ ممثلي الخاص بالقلق إزاء هذه المسألة.
    El Primer Secretario aseguró al Relator Especial que la Junta de Estado tenía intención de continuar en el futuro el diálogo con Daw Aung San Suu Kyi. UN وأكد اﻷمين اﻷول للمقرر الخاص أن مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام ينوي مواصلة الحوار مع داو أونغ سان سوكي في المستقبل.
    La suspensión del arresto domiciliario de Daw Aung San Suu Kyi no ha mejorado en nada la situación general. UN وإن لم يؤد رفع اﻹقامة الجبرية عن داو أونغ سان سوكي إلى تحسين الحالة العامة في شيء.
    Al parecer, esta medida se tomó después de que Dau Aung San Suu Kyi concediera una serie de entrevistas a periodistas extranjeros, que fueron radiodifundidas en Myanmar durante aquel mes. UN وزُعم أن ذلك قد حدث بعدما أجرت داو أونغ سان سوكي سلسلة من المقابلات مع صحفيين أجانب أذيعت الى ميانمار خلال ذلك الشهر.
    Por último, no quiero dejar las Naciones Unidas sin decir lo siguiente: el tratamiento de Aung San Suu Kyi por el régimen birmano es una desgracia. UN وختاما، لا أود أن أترك الأمم المتحدة دون أن أقول هذا: إن معاملة النظام البورمي لأونغ سان سوكي أمر شائن.
    Al parecer, Aung San Suu Kyi y otros dirigentes de la Liga pueden reunirse, pero con ciertas restricciones y bajo estricta vigilancia. UN ويبدو أن بإمكان أونغ سان سوكي وأعضاء العصبة الآخرين أن يلتقوا لكنهم يتعرضون دائماً للقيود وللرقابة الشديدة.
    Por consiguiente, desea saber qué medidas se están tomando para que mujeres como la Sra. Aung San Suu Kyi participen en el proceso de paz y desarrollo. UN لذا أعربت عن رغبتها في معرفة الخطوات التي كان يجري اتخاذها لإشراك نساء من قبيل أنغ سان سوكي في عملية السلام والتنمية.
    El propio Jefe del Estado se entrevistó por separado con Daw Aung San Suu Kyi en varias ocasiones. UN واجتمع رئيس الدولة بنفسه مع داو أونغ سان سوكي على انفراد في مناسبات عدة.
    El Gobierno se vio obligado a adoptar ciertas medidas para mantener el orden y proteger a Daw Aung San Suu Kyi y a sus colegas políticos de mayor categoría. UN واضطرت الحكومة إلى اتخاذ بعض التدابير لحفظ القانون والنظام وحماية داو أونغ سان سوكي وكبار رفاقها من الأذى.
    El Enviado Especial se reunió con Daw Aung San Suu Kyi y confirmó que no sólo no estaba herida, sino que tampoco tenía ni un solo rasguño. UN والتقى المبعوث الخاص بداو آونغ سان سوكي وتأكد من أنها لم تصب بأذى ولا حتى بمجرد خدش.
    En ese contexto, el Secretario General recuerda que Daw Aung San Suu Kyi ha expresado su deseo de cooperar con el Gobierno por el bien del pueblo. UN وفي هذا السياق، يذكّر الأمين العام بأن داو أونغ سان سوكي قد عبرت عن استعدادها للتعاون مع الحكومة لما فيه صالح الشعب.
    Desde la excarcelación de Daw Aung San Suu Kyi, se ha liberado a 155. UN وقد تم إطلاق سراح 155 من هؤلاء منذ إطلاق سراح دو اونغ سان سوكي.
    De las 435 liberaciones de presos políticos, 155 tuvieron lugar después de la de Daw Aung San Suu Kyi. UN ومن بين السجناء السياسيين المفرج عنهم وعددهم 435، 155 تم الإفراج عنهم بعد الإفراج عن دو اونغ سان سوكي.
    Si bien se organizó que el Asesor Especial se reuniera con Daw Aung San Suu Kyi, ésta no asistió a la reunión. UN ووضعت ترتيبات لاجتماع المستشار الخاص مع داو أونغ سان سوكي ولكنها لم تحضر الاجتماع.
    Esa fue la primera declaración pública de Daw Aung San Suu Kyi desde que le había sido impuesto el arresto domiciliario en 2003. UN وكان ذلك أول بيان عام تصدره داو أونغ سان سوكي منذ فرض الإقامة الجبرية عليها في عام 2003.
    Solamente dos de los cuatro testigos propuestos por Aung San Suu Kyi pudieron declarar. UN ولم يسمح إلا لاثنين من الشهود الأربعة الذين اقترحتهم أونغ سان سوكي للإدلاء بشهادتهما.
    El 11 de agosto, el tribunal declaró culpable a Daw Aung San Suu Kyi y la condenó a tres años de trabajos forzados. UN 19 - وفي 11 آب/أغسطس، أصدرت المحكمة حكماً بإدانة داو أونغ سان سوكي وحكمت عليها بالأشغال الشاقة لمدة ثلاث سنوات.
    Además, el Fiscal General Adjunto afirmó que Aung Sa Suu Kyi se encontraba bajo detención " cuasi judicial " . UN وفضلاً عن ذلك، أكد المدعي العام أن سان سوكي رهن الاعتقال " شبه القضائي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus