Pero es día de carreras de botes, y dijo que podía ir. | Open Subtitles | لكن سباقات القوارب يوم السبت أخبرتني أنه يمكنني أن اذهب |
Nadie sabe que ganaste dos campeonatos regionales, cinco carreras de toda raza. | Open Subtitles | لا أحد يعرف انك فزت بمسابقتين محليتين و خمسة سباقات |
Este sitio parece mi primer apartamento. Acostumbrábamos a hacer carreras de cucarachas. | Open Subtitles | هذا المكان يبدو وكأنّها شقتي الأولى كنّا نجري سباقات للصراصير |
Tengo un extraño efecto no tengo ninguna emoción de ver la carrera por televisión. | Open Subtitles | لدي تأثير غريب ليس لدي أي شغف لمشاهدة سباقات الموتوجيبي على التلفاز |
No corras. ¡Esta chica acelera! | Open Subtitles | هذه طفلة سباقات |
Clasificó para tres eventos las carreras de 100 y 200 metros y el salto largo. | Open Subtitles | لقد تأهل في ثلاث مناسبات، 100 و 200 متر سباقات السرعة والوثب الطويل. |
Es la heredera del imperio multimillonario de carreras de caballos de su padre. | Open Subtitles | هي وريثة ثروة من والدها مليون دولار ، أمبراطورية سباقات الخيل |
Para demostrar que gozaba de buena salud, el autor dice que ha participado con éxito en dos maratones y varias otras carreras de fondo en Montreal. | UN | ويشير صاحب البلاغ ﻹثبات كونه في صحة جيدة، انه شارك في سباقي ماراتون في مونتريال وفي عدة سباقات سرعة أخرى. |
71. En 1993 se siguió expresando preocupación por la venta de niños para las carreras de camellos en los países del Golfo. | UN | ٧١ - واستمر في عام ١٩٩٣ الاعراب عن القلق بشأن بيع اﻷطفال في بلدان الخليج لاستخدامهم في سباقات اﻹبل. |
El riesgo de que se produzcan carreras armamentistas regionales, especialmente en el Asia meridional, ha aumentado. | UN | وقد تزايد خطر سباقات التسلح الإقليمية وبخاصة في جنوب آسيا. |
Uno de los principales propósitos de la limitación de los armamentos es prevenir nuevas carreras de armas en nuevos ámbitos. | UN | وأحد الأهداف الكبرى من تحديد الأسلحة منع نشوء سباقات تسلح جديدة في مجالات جديدة. |
Hay que detener las carreras regionales de armamentos mediante el fomento de la seguridad con el nivel más bajo de armamentos. | UN | ويجب وقف سباقات التسلح الإقليمية عن طريق تعزيز الأمن عند أدنى مستوى من التسلح. |
El empleo de niños como jinetes en carreras de camellos es extremadamente peligroso y puede ocasionar lesiones o incluso la muerte. | UN | واستخدام الأطفال كسائقين في سباقات الإبل خطر جداً ويمكن أن يسبب إصابات وحتى الموت. |
No vas a ganar ninguna carrera por un tiempo, pero volverás como nueva. | Open Subtitles | لن تفوزي في أية سباقات قريبا ولكنها ستعود جيدة كما كانت |
De hecho, el dinero y la energía invertidos en la carrera de armamentos para fabricar armas nucleares y otras armas mortíferas podrían y deberían dedicarse, en cambio, a la promoción del desarrollo y la paz mundiales. | UN | والواقع أن ما ينفق من أموال وما يبذل من جهود على سباقات التسلح لتطوير الأسلحة النووية وغيرها من الأسلحة الفتاكة يمكن، بل وينبغي أن يوجه بالأحرى للنهوض بالتنمية العالمية والسلام العالمي. |
No corras. ¡Esta chica acelera! | Open Subtitles | هذه طفلة سباقات |
Me encanta. Cheryl: Cuando Aimee llegó ahí ella decidió que, le despertaba curiosad el atletismo, en pista y campo, así que decidió llamar y empezar a preguntar al respecto. | TED | أنا أحبها. شريل: عندما ذهبت ايمي هناك، قررت ولأنها نوعاً ما فضولية بخصوص سباقات المضمار أن تتصل بأحد وتسأله عن ذلك. |
Han pasado 36 años desde que un deportista de atletismo trajera a casa tres medallas de oro de una sola Olimpíada. | Open Subtitles | لقد كان 36 عاما منذ جلبت سباقات المضمار والميدان الرياضي المنزل ثلاث ميداليات ذهبية فردية من الألعاب واحدة. |
2. Estudio sociopsicológico sobre el terreno de los niños jinetes de camellos que vuelven de Qatar | UN | الأطفال المشاركين في سباقات الهجن العائدين من دولة قطر |
Salvo por el hecho de que no podrá correr maratones, debería estar bien. | Open Subtitles | عدا حقيقة أنه لن يتمكن من دخول سباقات الماراثون، سيكون بخير |
No sé por qué las mujeres no son muy competitivas en el automovilismo, sobre todo en la Fórmula Uno. | Open Subtitles | لا اعلم لمذا النساء غير تنافسيين في سباقات المحركات، وخصوصا في الفورمولا واحد. |
Michael Waltrip de Nascar, un amigo insólito para un restaurante de una pequeña ciudad. | Open Subtitles | مايكل والتريب, سائق سباقات الناسكار صديق غير متوقع لصاحب مطعم في بلدة صغيرة |
Empecé la gestión del MotoGP en 2003. | Open Subtitles | لقد بدأت بإدارة سباقات الموتوجيبي عام 2003 |
Quedó segundo en la Westinghouse Scholarship y corre la maratón. | Open Subtitles | حاز المركز الثاني لدى التقدم لبعثة وستنغهاوس، وهو يشارك في سباقات الماراثون |
No entienden cómo es un piloto de competición. | Open Subtitles | الناس لا يعلمون مدى صعوبة ان تكون سائق سيارة سباقات. |
3. child camel jockeys and children in other occupations 79 - 80 23 | UN | 3- استخدام الأطفال كمتسابقين في سباقات الهجن وفي مهن أخرى 79-80 24 |