Asimismo, se nombró a ocho mujeres para el puesto de viceministra y secretaria de Estado, según estadísticas de septiembre de 2005. | UN | كما تم تعيين 8 سيدات في منصب وكيل وزارة ووكيل مساعد في مؤسسات الدولة وفق إحصائية سبتمبر 2005. |
En 2010 se situaron en promedio en 195 dólares por tonelada, pero en septiembre de 2011 se comercializó a 292 dólares por tonelada. | UN | فقد بلغ متوسط سعر الذرة 195 دولاراً للطن في عام 2010، ولكنه وصل إلى 292 دولاراً في أيلول سبتمبر 2011. |
Desde la Gran Revolución de septiembre el sector agrícola ha presenciado un gran cambio. | UN | شهد قطاع الزراعة منذ قيام ثورة الفاتح من سبتمبر العظيمة تحولا كبيرا. |
Un hombre que, por lo que sabemos, es un pedófilo y niega el holocausto del 11 de setiembre. | Open Subtitles | رجل على حسب ما نعرفه هو منكر للمحرقة متحرش بالأطقال في الحادي عشر من سبتمبر |
Varias delegaciones sugirieron que se estudiara la posibilidad de celebrar el período de sesiones en agosto y septiembre en los años de presupuesto. | UN | واقترح عدد من الوفود أن ينظر في امكانية عقد دورتها في شهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر من السنوات التي توضع فيها الميزانية. |
Él está aquí porque alguien quiere a Ray Regis muerto a fin de mes. | Open Subtitles | هذا الإعلان يجب أن يعرض على التلفاز بحلول الأول من شهر سبتمبر |
Se inauguró en septiembre de 2003 como proyecto de investigación de tres años. | TED | الذي افتتح في سبتمبر عام 2003 كمشروع بحثي لمدة ثلاث سنوات. |
El libro estaba en un pequeño estante junto a la instalación de 3 por 7 metros, en Munich, Alemania, en septiembre de 2010. | TED | والكتاب وضع على رف صغير قرب التثبيت الذي يقف على علو سبعة أمتار في ميونيخ بألمانيا، في سبتمبر سنة 2010. |
¿Ven cuándo empieza? septiembre de 2001, cuando tuvimos algo muy real a lo que temer. | TED | هل ترون أين تبدأ؟ سبتمبر 2001 عندما كان لدينا شيء حقيقي لنخاف منه. |
En septiembre de 1961 Marilyn entregó una lista con los directores que aceptaba. | Open Subtitles | في سبتمبر 1961 قدمت مارلين قائمة بالمخرجين التي توافق العمل معهم |
Fechado desde el 19 de abril hasta el 2 de septiembre de 1847. | Open Subtitles | بتاريخ التاسع عشر من أبريل إلى الثاني من سبتمبر سنة 1847 |
No, no. "Tenemos que tener sexo". Aquí. 9 de septiembre de 1995. | Open Subtitles | كلاّ، كلاّ، نحتاج إلى ممارسة الجنس هنا 9 سبتمبر 1995 |
A las 3.45 de aquella tarde de sábado, la última semana de septiembre, | Open Subtitles | بعد ظهر السبت الساعة 3: 45 فى الأسبوع الأخير من سبتمبر |
Esa noche, la noche del gran terremoto el 1 de septiembre... fue la noche de los "disturbios coreanos". | Open Subtitles | في تلك الليلة ، ليلة الزلزال الكبير في 1 سبتمبر كانت ليلة أعمال الشغب الكورية |
II. ANALISIS DE COYUNTURA: PERIODO COMPRENDIDO ENTRE AGOSTO Y setiembre DE 1993 | UN | ثانيا - تحليل الفترة من آب/أغسطس الى أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣ |
En setiembre del año 2002 Cooperación Popular (COOPOP) puso especial énfasis en desarrollar procesos de participación y vigilancia ciudadana. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2002 ركز التعاون الشعبي بصفة خاصة على وضع عمليات مشاركة ورقابة من جانب المواطنين. |
El próximo período de sesiones del Consejo de Administración se fijó del 27 de septiembre al 1º de octubre de 1994. | UN | وقد تقرر أن تعقد الدورة القادمة لمجلس الادارة في الفترة من ٢٧ أيلول/سبتمبر الى ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. |
Para consolidar y profundizar el proceso democrático nicaragüense, en este mes de septiembre aprobamos la ley de organización militar. | UN | وحرصا على توطيد العملية الديمقراطية في نيكاراغوا وتعميقها، فقد اعتمدت في ايلول/سبتمبر الحالي قانون التنظيم العسكري. |
La República de Corea ratificó el Tratado el 24 de septiembre de 1999. | UN | وقد صادقت جمهورية كوريا على المعاهدة في 24 أيلول/ سبتمبر 1999. |
Thus, the mission as undertaken in September was markedly less extensive than that which had been planned for May. | UN | وبالتالي، كانت البعثة كما أجريت في أيلول/سبتمبر أقل كثافة بشكل ملحوظ مما كان مقرراً لشهر أيار/مايو. |
Yo estaba en un restaurante en Bloomfield el 19 de septiembre, del año pasado. | Open Subtitles | حسنا ,كنت موجودا بمطعم ببلومفيلد في التاسع عشر من سبتمبر بالسنة الماضيه |
16. OIEA - Junta de Gobernadores 22 a 25 de septiembre Viena | UN | ٦١ - الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مجلس المحافظين ٢٢ - ٥٢ أيلول/سبتمبر |
Desde el 1 1 de septiembre, más de 4,500 personas han sido víctimas del terrorismo. | Open Subtitles | منذ أحداث 11 سبتمبر أكثر من 4500 شخصاً قُتلوا في تصاعد للإرهاب العالمي |
** Aprobado en la 13ª sesión plenaria, el 13 de septiembre de 1994; para el debate, véase el capítulo VI. | UN | * اعتمد في الجلسة العامة ١٣ المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛ وللاطلاع على المناقشة، انظر الفصل السادس. |
Las perspectivas para el turismo en el África subsahariana siguen siendo favorables a pesar de los atentados del 11 de septiembre. | UN | 8 - ما زالت توقعات السياحة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى قوية على الرغم من هجمات 11 أيلول/سبتمبر. |
Y esto fue ese martes por la mañana en septiembre, y estaba muy agradable afuera. | TED | وكان حينها صباح يوم ثلاثاء في شهر سبتمبر وكانت الاجواء رائعة في الخارج |