En el curso del período de sesiones la Junta celebró siete sesiones plenarias: las sesiones 846ª a 852ª. | UN | وخلال ذلك الجزء من الدورة عقد المجلس سبع جلسات عامة - الجلسات ٦٤٨ الى ٢٥٨. |
El Comité celebró siete sesiones oficiales y siete sesiones oficiosas durante 1994. | UN | وعقدت اللجنة سبع جلسات رسمية وسبع جلسات غير رسمية خلال عام ١٩٩٤. |
Se dedicará un total de siete sesiones a esta etapa de la labor de la Comisión. | UN | وسيخصص ما مجموعه سبع جلسات لهــذه المرحلة من عمـــل اللجنة. |
El Consejo de Administración celebró siete sesiones plenarias durante las cuales adoptó medidas sobre varios aspectos relacionados con reclamaciones de diferentes categorías. | UN | وعقد مجلس اﻹدارة سبع جلسات عامة تصرف في غضونها بشأن عدد من البنود المتصلة بفئات المطالبات المختلفة. |
El Grupo de Trabajo celebró siete reuniones. | UN | وقد عقد الفريق العامل سبع جلسات. |
El Consejo de Administración celebró siete sesiones plenarias durante las cuales aprobó medidas sobre varios aspectos relacionados con reclamaciones de diferentes categorías. | UN | وعقد سبع جلسات عامة اتخذ في غضونها إجراءات بشأن عدد من البنود المتصلة بفئات المطالبات المختلفة. |
En el curso del período de sesiones, la Junta celebró siete sesiones plenarias: las sesiones 875ª a 881ª. | UN | وخلال الدورة عقد المجلس سبع جلسات عامة هي الجلسات ٥٧٨ إلى ١٨٨. |
Celebró siete sesiones oficiales y sus miembros celebraron consultas oficiosas en 17 ocasiones. | UN | وعقد سبع جلسات رسمية وعقد أعضاؤه مشاورات غير رسمية في 17 مناسبة. |
Durante el período que se examina, el Comité celebró siete sesiones. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة سبع جلسات. |
La Conferencia consistirá en siete sesiones plenarias y 12 mesas redondas interactivas. | UN | وسيتكون المؤتمر من سبع جلسات للمؤتمر بكامل هيئته و 12 اجتماع موائد مستديرة للتحاور. |
En el curso del período de sesiones, la Junta celebró siete sesiones plenarias: las sesiones 930ª a 936ª. | UN | وخلال تلك الدورة، عقد المجلس سبع جلسات عامة هي الجلسات 930 إلى 936. |
El Grupo de Trabajo celebró siete sesiones, del 23 al 27 de septiembre de 2002. | UN | وعقد الفريق العامل سبع جلسات في الفترة من 23 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2002. |
siete sesiones de debate brindaron la posibilidad de analizar más a fondo los principales temas que posteriormente formaron el marco del plan de acción propuesto. | UN | وأتاحت سبع جلسات مناقشة اجراء المزيد من المناقشات حول المواضيع الرئيسية التي شكلت لاحقا اطار خطة العمل المقترحة. |
En ese período el Comité celebró siete sesiones, además de consultas oficiosas. | UN | وخلال هذه الفترة، عقدت اللجنة سبع جلسات رسمية بالإضافة إلى مشاورات غير رسمية. |
En el curso del período de sesiones, la Junta celebró siete sesiones plenarias: las sesiones 930ª a 936ª. | UN | وخلال تلك الدورة، عقد المجلس سبع جلسات عامة هي الجلسات 930 إلى 936. |
En el curso del período de sesiones, la Junta celebró siete sesiones plenarias: las sesiones 930ª a 936ª. | UN | وخلال تلك الدورة، عقد المجلس سبع جلسات عامة هي الجلسات 930 إلى 936. |
Durante la reanudación del período de sesiones, la Quinta Comisión celebró siete sesiones oficiales y varias reuniones oficiosas. | UN | وأثناء الدورة المستأنفة، عقدت اللجنة الخامسة سبع جلسات رسمية وعدة جلسات غير رسمية. |
Por ello tenemos que ser muy prudentes respecto de lo que vayamos a reflejar en el informe de la Conferencia de Desarme, aparte de decir que celebramos siete sesiones. | UN | لذلك يجب أن نلتزم الحذر الشديد لما سيرد في تقرير المؤتمر، بالإضافة، طبعاً، إلى أننا عقدنا سبع جلسات. |
Hasta la fecha el Comité ha celebrado siete reuniones. | UN | وقد عقدت اللجنة حتى هذا التاريخ سبع جلسات. |
Durante este período, el Comité celebró siete reuniones. | UN | وخلال هذه الفترة، عقدت اللجنة سبع جلسات. |
3. El Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares ha celebrado ya siete períodos de sesiones. | UN | 3 - عقدت لجنة حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم سبع جلسات حتى الآن. |
siete audiencias convocadas en dicha sede judicial se vieron frustradas por la ausencia de intérpretes, de representantes del Ministerio Público y del juez. | UN | وقد أُلغيت سبع جلسات كان من المقرر أن تعقد في هذه المحكمة بسبب غياب المترجمين الفوريين وممثلي النيابة العامة والقاضي. |