"ستتصل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • llamará
        
    • llamarás
        
    • llamarías
        
    • llamas
        
    • llama
        
    • vas a llamar
        
    • llamado
        
    • llamar a
        
    • llamaras
        
    • va a llamar
        
    • se pondrá en contacto con
        
    • llame
        
    • llamaría a
        
    • llamarme
        
    • ibas a llamar
        
    Pero entonces llamará Neha y tu papá te dejará sufriendo... ..y saldrá con Neha. Open Subtitles ..ولكن نيهاه ستتصل به وسوف يتركك والدك تعاني لوحدك ..ويذهب مع نيهاه
    Sólo quiero informarte que tu ex esposa te llamará en la mañana, y no será una linda llamaaaada... Open Subtitles أردت فقط أن ألفِت انتباهك أن طليقتك ستتصل في الصباح و لن تكون مكالمة جيِّدة
    Le dirás que no lo lograste y la llamarás cuando estés de vuelta en las Bahamas. Open Subtitles أخبرها بأنك لا تستطيع، وأنك ستتصل بها عندما ترجع من البهاما
    Pues supongo que llamarás a la policía de Tønder para pedir ayuda. Open Subtitles حَسناً، أعتقد بأنّك ستتصل بشرطة تندر للمساعدةِ.
    -Buck, no dejes esto para después. Le prometí que lo llamarías. Open Subtitles يا باك لا تؤخر هذا الاتصال فقد وعدته أنك ستتصل به في الحال
    Y, lo peor, no me llamas, cuando dices que vas a hacerlo. Open Subtitles لن تتصل بي يا عزيزي عندما تقول إنك ستتصل
    Así que considera que Divya te llamará si te necesita, y vete a hacer lo que sea que hagas cuando no estás trabajando. Open Subtitles لذا أفترض بأن ديفيا ستتصل بك إذا أرادت حضورك وتذهب لتقوم بكل ما يمكنك القيام به عندما لا تكون مشغولاً
    Sí, señora. La Señora Coleman la llamará enseguida. Open Subtitles حسناً , يا سيدتى . السيدة كورمان ستتصل بكى لاحقاً
    - ¿No se da cuenta? llamará a mi cuñado y él llegará primero. Open Subtitles إنها ستتصل هاتفيا بشقيق زوجتي الذي سيصل أولا
    La casera dijo que llamará a la policía. Open Subtitles أخبرتني مالكة العمارة أنها ستتصل بالشرطة
    Ahora lo llamarás, y me dirás dónde están las otras bombas. Open Subtitles الأن, ستتصل به وتلغي الأمر وستخبرني أين بقية القنابل
    Bien, supongo que me llamarás, si quieres que nos juntemos nuevamente. Open Subtitles حسناً، أظن بأنك ستتصل بي إذا أردت أن نجتمع مع بعض ثانيه
    Ella no quiere hablar conmigo así que la llamarás y le dirás cómo estás muy preocupado por mí. Open Subtitles هي لن تتحدث معي, أنت ستتصل بها. وتقول لها بأنك كنتً قلقاً علي.
    ¡Miren a mi hermanito! Dijiste que me llamarías. Open Subtitles أنظر إلى أخي ألصغير أنت قلت بأنك ستتصل عندما تصل هنا
    Pense que llamarías tú. Me quejo mucho. Open Subtitles أعتقد انك ستتصل لقد شكوت كثيرا
    Si llamas a alguien hasta entonces será tu responsabilidad. Open Subtitles أى شخص ستتصل به منذ الآن وحتى أقابلك فسوف تكون مسئولاً
    Un día me llama y me dice que ha hallado la respuesta y me quedaré satisfecho. Open Subtitles يوما ما ستتصل بى وتخبرنى ان لديك الأجابة, وسأكون راضٍ وقتها لماذا ؟
    Pero si vas 27 puntos abajo al final... debes preguntarte: "¿A quién vas a llamar?" Open Subtitles لكن عندما تتأخر بـ 27 نقطة في الربع الرابع هنا ستسأل نفسك, بمن ستتصل ؟
    Pero, aún así, porque dijo que iba a llamar debería haber llamado para decir que no iba a llamar y le habría agradecido por su llamado. Open Subtitles لكن حتى لو أنها ذكرت انها ستتصل كان عليها ان تتصل لتقول انها لن تتصل وكان على وقتها أن اشكرها للأتصال
    Si no me equivoco, y no lo creo, quiere llamar a la Policía Estatal. Open Subtitles إن كنت قد فهمت ما تريده, وأظن أنني فهمت أنت ستتصل بشرطة الولاية
    La pase bien. ¿Supongo que me llamaras, cierto? Open Subtitles لقد قضيت وقت ممتع أظن بأنك ستتصل بي أليس كذلك؟
    Él dice que puede pasar un año antes de mi ciudadanía, pero le diré que lo va a llamar. Open Subtitles أنه يقول يمكن أن تكون سنة قبل أن أحصل على جنسيتي ولكن سوف أعلمه بانك ستتصل
    Dice que se pondrá en contacto con el Ministerio para que pueda aprovecha esa experiencia. UN وأردفت قائلة إنها ستتصل بالوزارة بقصد الاستفادة من خبرتها.
    Cuando Amelia llame, y llamará, a no ser que quiera ayuda, no la lleves a ningún sitio. Open Subtitles عندما ستتصل اميليا وسوف تتصل .. مالم تريد ان تتعافى . لاتذهبون أليها
    - Dijo que llamaría a la policía... si no la dejaba en paz, después de eso se fue. Open Subtitles وماذا كانت ردّة فعلها؟ قالت أنّها ستتصل بالشُرطة إذا لمْ يتركها وشأنها، وبعد ذلك رحل.
    Volverá a llamarme a las 18 h. Open Subtitles ستتصل بي على الـ6: 00 مساء مع التعليمات.
    Um, me ibas a llamar, y recordé que Nunca, pues, te di mi número. Open Subtitles انت أخبرتني أنك ستتصل بي لكنني تذكرت أنني لم أعطيك رقمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus