"ستذهبين إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vas a ir a
        
    • irás a
        
    • Te vas a
        
    • vas al
        
    • irás al
        
    • ¿ Vas a
        
    • irías a
        
    • Vas a ir al
        
    • iría a
        
    • vas a llegar a
        
    • Iréis a
        
    • vas a irte a
        
    Si te sirve de consuelo, vas a ir a un lugar mejor. Open Subtitles , لو أن هذا عزاءاً أنتِ ستذهبين إلى مكان أفضل
    Dile que vas a ir a verlo. Dile que irás. Venga. Open Subtitles قولي لها أنك ستذهبين إلى أميركا لرؤيته قولي لها بأنك قادمة.
    Si subes a esa silla sin acordar cooperar totalmente, irás a la cárcel el resto de tu vida. Open Subtitles إذا تركتي ذلك الكرسي بدون الموافقة على التعاون بشكل كامل، ستذهبين إلى السجن لبقية حياتك.
    Te veré allá enfrente y diles que Te vas a casa, ¿quieres? Open Subtitles وألقاك عند الباب الأماميّ أخبريهما أنك ستذهبين إلى المنزل
    Oye, oye, no tan rápido. ¿Vas al set? Open Subtitles ليس بهذه السرعة, ستذهبين إلى موقع التصوير؟
    irás al hospital, y no me importa cómo tenga que llevarte allí. Open Subtitles ستذهبين إلى المستشفى، و لا يهمّني كيف سآخذكِ إلى هناك
    Si vas a Ciudad de México... tengo tiempo para llevarte al aeropuerto. Open Subtitles إذا كنت ستذهبين إلى مكسيكو سيتى فأمامى وقت لأصطحبك للمطار
    vas a ir a casa de tu tía en Texas y punto. Open Subtitles ستذهبين إلى عمتك في تكساس وهذا قرار نهائي
    Geum Jan Di, ¿no vas a ir a la escuela? No voy a ir. ¿Quieres que te golpee para que vayas o vas a la escuela ahora? Open Subtitles غوم جان دي، هل ستذهبين إلى المدرسه أم لا؟
    ¿Vas a ir a ese sitio de la calle Union para hacer folletos? Open Subtitles ستذهبين إلى ذلك المكان في الاتحاد لتقومي بصنع المنشورات ؟
    No podría quererte tanto si lo fueras, por eso es por lo que vas a ir a la escuela a seguir tus sueños, no los de tu madre ni los de tu padre ni los míos. Open Subtitles لن أقدر أن أحبك أكثر لو كنت كذلك ولهذا السبب ستذهبين إلى مدرسة الفنون لمتابعة أحلامك
    Mamá, si le revelas esto al presidente... - ... irás a prisión. Open Subtitles كلا، إن كشفتي دوركِ في هذا للرئيس، ستذهبين إلى السجن
    Que al final de todo esto, tú te irás a casa con el bebé. - ¿Y yo qué? Open Subtitles ستذهبين إلى المنزل مع الطفل أين يتركني هذا؟
    Si ganas la competición, irás a la Escuela de Ballet de Rusia. Open Subtitles إذا فزتِ في السباق ستذهبين إلى مدرسة الباليه الروسية
    Se terminará pronto... luego Te vas a casa con tu madre, ¿de acuerdo? Open Subtitles بعدها ستذهبين إلى المنزل عـند والدتكِ , اتفقنا ؟ { LadyPop}
    Te vas a casa a pasar el verano para que tu pálido trasero coja color. Open Subtitles ستذهبين إلى منزلك للصيفية للترويح عن نفسك .
    Entonces vas al lavabo, me llamas y me lo cuentas todo. Open Subtitles حينها، ستذهبين إلى الحمام وتتصلين بي، وتخبريني بكل ماحصل
    Así que, si muero, prométeme que irás al médico. Open Subtitles لذا إذا مت ، أوعدينى أنكِ ستذهبين إلى الطبيب
    Vas a casa algunos agitan sus sombreros y otros dan la espalda. Open Subtitles أنظري ستذهبين إلى البيت البعض يلوح قبعاته البعض يديرون ظهوره
    Lo sé... pensé que irías a un hotel o algo. Open Subtitles اعتقدت أنكِ ستذهبين إلى فندق أو إلى مكان ما ؟
    Vas a ir al baño, vas a hacer esto, Open Subtitles بل آمركِ. ستذهبين إلى دوره المياه وسوف تنتشين
    Hola, supe que iría a Twin Falls, Idaho. Nunca he estado ahí. Open Subtitles أهلا , سمعت أنكِ ستذهبين إلى مستشفى توينز فالس في إيداهو , لم أكن هناك من قبل
    ¿Cómo vas a llegar a casa? Open Subtitles كيف ستذهبين إلى منزلكِ ؟
    Iréis a un lugar muy peligroso, así que tened cuidado. Open Subtitles ستذهبين إلى مكان خطير للغاية، لذا، توخي الحذر
    Así que... vas a irte a casa, descansa un poco. Open Subtitles لذا.. ستذهبين إلى المنزل. وتحصلين على بعض الراحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus