"ستصبحون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • serán
        
    • a ser
        
    • seréis
        
    • estarán
        
    • se convertirán en
        
    Como ven, si quedan bien con tu gente, si quedan bien con la comunidad, si quedan bien con su producto, tendrán más ganancias, serán más innovadores, tendrán más trabajadores apasionados y una comunidad que los apoyará. TED أتعلمون، إن كنتم متفقين مع قومكم، وإن كنتم متفقين مع مجتمعكم، وإن كنتم متفقين مع منتجكم، ستصبحون أكثر ربحًا وستصبحون أكثر إبداعًا وسيعمل لديكم أشخاصٌ أكثر شغفًا ويصبح لديكم مجتمع يدعمكم.
    Eso significa que ustedes dos serán compañeras de cuarto! Open Subtitles هذا يعني أنكم ستصبحون جارين في نفس الغرفة
    Y créame, si él pone un dedo en alguna de sus pistolas... todos ustedes, y lo digo en serio, serán hombres muertos. Open Subtitles إن لمس أحد مسدساتكم ستصبحون جميعكم في عداد الأموات
    No, solamente vas a ser pobre, como el resto de nosotros. Comerás cereal de bolsa, y te llevarás las toallitas gratis del casino. Open Subtitles لا ,ستصبحون جميعا فقراء كبقيتنا ,ستأكلون الحبوب المعلبة
    Sólo con veros la cara de idiotas se nota que seréis una tropa formidable. Open Subtitles نظرة واحدة لوجوهكم الحمقاء تخبرنى أنكم ستصبحون قوات مجنونة
    En su próximo proyecto, allí estarán Uds. Y yo estaré en lo suyo. Open Subtitles انتم يارجال ستصبحون معى مهما حصل ، فانتم معى
    Si trabajan para mí, se convertirán en mi propiedad, y si hacen bien su trabajo, podrían tener todo lo que quieran. Open Subtitles إذا كنتم ستعملون لي ستصبحون من أملاكي واذا قمتم بعملكم على مايرام تستطيعون ان تاخذوا اي شي تريدون
    Hijos de puta, serán guardias muertos. Open Subtitles ايها السفلة ستصبحون حراس اموات.
    Primero, que respondieron a mi aviso en el periódico y, segundo, que todos serán, por ende, hombres muy, pero muy ricos. Open Subtitles أولا , أنكم جميعاً إستجبتم لإعلانى فى جريدة ممفيس ثانيا : كلكم ستصبحون
    "...y diles que serán santificados por mí, su Señor, Su Dios, que es santo". Open Subtitles وقل لهم, ستصبحون مقدسين لأنني انا, الرب الهكم, انا مقدس
    Pero lo que son para la nación, y serán, cuando termine la esclavitud, no lo sé. Open Subtitles لكن ما أنتم بالنسبة للأمة ماذا ستصبحون ما إن تنتهي العبودية, لا أعرف
    ¡Ella será mi esposa y ustedes serán mis suegros! Open Subtitles ستصبح زوجتي و أنتم ستصبحون حماي و حماتي
    Concéntrense en eso y no en buscar galardones que no indican el tipo de médico que serán. Open Subtitles ليكن هذا بؤرة اهتمامكم فى دراستكم ليس فقط تحصيل الدرجات... الذي لن يجعلكم تدركوا أي نوع من الأطباء ستصبحون
    Si lo reportan ustedes mismos, ustedes serán los héroes. Open Subtitles إذا بلغتم بنفسكم ستصبحون أبطالاً
    serán abuelos"... Open Subtitles خمنوا ماذا سأقول ستصبحون من الآن أجداد
    Al final, sólo serán infelices. Open Subtitles ففى النهاية ستصبحون بائسين و حسب
    No se casen nunca. Al final, sólo serán infelices. Open Subtitles ففى النهاية ، ستصبحون بائسين حقاً
    Y usted va a ser nuestro testigo estrella. Open Subtitles وكنتم ستصبحون أنتم الشهود على تلك الجريمة
    Después de la medianoche, todo este lugar se convierte en una calabaza y ustedes vuelven a ser ratones. Open Subtitles بعد منتصف الليل، هذا المكان بأسره سيتحول إلى يقطينة وأنتم ستصبحون فئران ثانية
    Cuando los firme, seréis libres. Open Subtitles عندما أوقعها ستصبحون أحرار
    - Mañana seréis ricos. Open Subtitles - ستصبحون كلكم أثرياء مع طلوع الصباح -
    Cuando estén capacitados, estarán entre los primeros en volarlo. Open Subtitles عندما تصبحوا محترفين ستصبحون الأوائل في قيادتها
    Hoy se convertirán en ciudadanos de los Estados Unidos de América. Open Subtitles اليوم ستصبحون مواطنون في الولايات المتحدة الامريكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus