"ستفعلين لو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • harías si
        
    • haces si
        
    • vas a hacer si
        
    ¿Qué harías si descubres que ha estado saliendo con otra chica o con tres? Open Subtitles ماذا ستفعلين لو عرفتى أنه يخرج مع فتاة اخرى أو ثلاثة ؟
    ¿Qué harías si se me cae un trozo de pizza en este sofá de regalo que ibas a darme? Open Subtitles ماذا ستفعلين لو أنني اسقطت قطعة من البيتزا على هذه الأريكة المهداة التي كنت ستمنحيني إياها؟
    ¿Qué harías si te salieran de repente? Open Subtitles ماذا ستفعلين لو أن كلها اجتمعت بهذا الشكل؟
    ¿Qué harías si uno de tus ayudantes cometiese un leve error así, jude? Open Subtitles جودى ماذا كنت ستفعلين لو ان احدا من مساعديك قام بمثل هذا الخطأ البسيط؟
    Siguiente. ¿Qué haces si hay un incendio? Open Subtitles السؤال التالي، ماذا ستفعلين لو أندلع حريق؟
    ¿Qué vas a hacer si no compras la granja? Open Subtitles ماذا كنت ستفعلين لو لم تشتري المزرعة؟
    ¿Qué harías si tuvieras 3 o 4 meses para vivir? Open Subtitles ماذا ستفعلين لو لم يبق لك سوى 4 أو 5 أشهر في الحياة ؟
    ¿Qué harías si fueran nuestros hijos? Open Subtitles ماريان، ماذا كنت ستفعلين لو كانوا أطفالنا؟
    ¿Y qué harías si pudieras encontrar los recursos? Open Subtitles وماذا كنت ستفعلين لو كنت عثرت على المصادر؟
    Quiero decir, ¿qué harías si vieras a tu hermano pequeño hambriento, llorando, con frío? Open Subtitles اعني، ماذا ستفعلين لو رأيتي اخاك الطفل جائع يبكي من البرد؟
    ¿Qué harías si tuvieras que irte esta noche? Open Subtitles ماذا كنتِ ستفعلين لو أضطررتِ للرحيل هذه الليلة؟
    ¿Que harías si tu mejor amigo no fuese un cowboy del teclado, además de, bueno, ¿hablar con tu padre? Open Subtitles ماذا ستفعلين لو لم يكن صديقك المقرب محارب الكيبورد إلى جانب الحديث إلى والدكِ؟
    Qué harías si serías la propia dueña? Open Subtitles ماذا كنتِ ستفعلين لو كنتِ سيدة نفسك؟
    - ¿Qué harías... si tu hijo te rogara que probaras su cena? Open Subtitles -ماذا كنتِ ستفعلين لو لديك صبي في الخامسة وتوسلك كي تقضمي قطعة من عشاءه؟
    ¿Qué harías si fueras condenada a ir a una prisión donde la mitad de los reclusos fueron encarcelados por ti? Open Subtitles ماذا ستفعلين لو حكم عليكي بالذهاب إلي سجن... .. نصف رفاقك فيه أنتي...
    Está bien... ¿ Qué harías si creías que conocías muy bien a alguien, y resulta que hay algo... hay un... lado totalmente diferente de él ? Open Subtitles حسناً، ماذا كنت ستفعلين لو أنك اعتقدت أنك تعرفين شخصاً جيداً فعلاً ...و انقلب ذلك بأنه يوجد ...يوجد
    ¿Qué harías si tuvieses otra oportunidad? Open Subtitles ماذا ستفعلين لو سنحت لكِ فرصة أخرى؟
    ¿Qué harías si nuestras posiciones se invirtieran? Open Subtitles ماذا كنتِ ستفعلين لو كنتِ في مكاني؟
    ¿Qué harías si tuvieras sólo un minuto de vida? No sé... Open Subtitles -ماذا ستفعلين لو بقيت لديكِ بضع دقائق لتعيشي؟
    ¿Y qué harías si el oso dijera que sí? Open Subtitles وماذا ستفعلين لو قال الدب أجل؟
    ¿Qué haces si un cliente se ahoga? Open Subtitles ماذا ستفعلين لو أختنق زبون؟
    ¿Qué vas a hacer si no está ahí? Open Subtitles و ماذا ستفعلين لو لم تكن هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus