"ستقدم اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisión presentará
        
    • el Comité presentará
        
    • el Comité transmitirá
        
    • la CEPA prestará
        
    • la Comisión hará
        
    • el Comité enviará
        
    • la CEPAL presentará
        
    • la Comisión formulará
        
    • el Comité dará
        
    • la Comisión dará
        
    • el Comité trasmitirá
        
    • la CEPA proporcionará
        
    Esta afirmación se basa en el último informe de la Junta de Auditores, acerca del cual la Comisión presentará sus observaciones a la Asamblea General. UN ويؤكد ذلك التقرير الأخير الصادر عن مجلس مراجعي الحسابات والذي ستقدم اللجنة ملاحظاتها عليه إلى الجمعية العامة.
    De conformidad con el artículo 37 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, la Comisión presentará al Consejo un informe sobre la labor realizada en su 47° período de sesiones. UN وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس، ستقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال دورتها السابعة والأربعين.
    Tras el correspondiente examen del informe, el Comité presentará sus recomendaciones a la Asamblea General en el quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وبعد إجراء المداولات الواجبة بشأن التقرير، ستقدم اللجنة توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    De conformidad con el artículo 74 de la Convención, el Comité presentará a la Asamblea General, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, un informe anual sobre sus actividades. UN ووفقا للمادة 74 من الاتفاقية، ستقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Para ello, el Comité transmitirá a su debido tiempo al Estado parte una lista de cuestiones previa a esa presentación, teniendo en cuenta que el Estado parte ha convenido en presentar su informe con arreglo al procedimiento facultativo de presentación de informes. UN ولهذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف في الموعد المناسب قائمة المسائل لمرحلة ما قبل تقديم التقارير على اعتبار أنها وافقت على تقديم تقريرها إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري لتقديم التقارير.
    De conformidad con el artículo 37 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo, la Comisión presentará al Consejo un informe sobre la labor realizada en su 51° período de sesiones. UN وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان المجلس الفنية، ستقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال دورتها الحادية والخمسين.
    De conformidad con el artículo 37 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo, la Comisión presentará al Consejo un informe sobre la labor realizada en su 52° período de sesiones. UN وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي للجان المجلس الفنية، ستقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال دورتها الثانية والخمسين.
    Conforme al artículo 37 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, la Comisión presentará al Consejo un informe sobre la labor realizada en su período de sesiones. UN وفقا للمادة ٣٧ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ستقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال دورتها.
    De conformidad con el artículo 37 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, la Comisión presentará al Consejo un informe sobre la labor realizada en su 42º período de sesiones. UN وفقا للمادة ٧٣ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ستقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن أعمال دورتها الثانية واﻷربعين.
    De conformidad con el artículo 37 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, la Comisión presentará al Consejo un informe sobre la labor realizada en su 43º período de sesiones. UN وفقا للمادة ٣٧ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ستقدم اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا عن أعمال دورتها الثالثة واﻷربعين.
    De conformidad con el artículo 74 de la Convención, el Comité presentará a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones un informe anual sobre sus actividades. UN ووفقا للمادة 74 من الاتفاقية، ستقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Además, el Comité presentará sus planes de trabajo a cada reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes. UN وعلاوة على ذلك، ستقدم اللجنة خطط العمل لكل اجتماع عادي من اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    De conformidad con el artículo 74 de la Convención, el Comité presentará a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones un informe anual sobre sus actividades. UN ووفقا للمادة 74 من الاتفاقية، ستقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    De conformidad con el artículo 74 de la Convención, el Comité presentará a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones un informe anual sobre sus actividades. UN ووفقا للمادة 74 من الاتفاقية، ستقدم اللجنة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    el Comité presentará entonces un informe final al Consejo de Representantes para su aprobación. UN وبعدئذ، ستقدم اللجنة تقريرا نهائيا إلى مجلس النواب بغرض الإقرار.
    Para ello, el Comité transmitirá a su debido tiempo al Estado parte una lista de cuestiones previa a esa presentación, teniendo en cuenta que el Estado parte ha convenido en presentar su informe con arreglo al procedimiento facultativo de presentación de informes. UN ولهذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف في الموعد المناسب قائمة القضايا لمرحلة ما قبل تقديم التقارير على اعتبار أنها وافقت على تقديم تقريرها إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري لتقديم التقارير.
    Además, la CEPA prestará un apoyo más intenso y coherente a la promoción de la cooperación Sur-Sur como instrumento fundamental para fomentar las corrientes de capital hacia África, fuente de transferencia de tecnología y conocimientos al continente y recurso para aumentar la diversidad de oportunidades de la cooperación para el desarrollo. UN 14-14 وفضلا عن ذلك، ستقدم اللجنة دعما أقوى وأكثر تماسكا بصدد النهوض بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره أداة رئيسية لتعزيز التدفقات الرأسمالية الداخلة إلى أفريقيا، ومصدرا لنقل التكنولوجيا والمهارات إلى القارة، ووسيلة لزيادة التنوُّع في فرص التعاون الإنمائي.
    la Comisión hará también recomendaciones al Tribunal en cuanto a los arreglos correspondientes a los programas de publicaciones de éste, con especial referencia a las publicaciones que habrá de preparar el Tribunal bajo la responsabilidad del Secretario. UN كما ستقدم اللجنة إلى المحكمة توصيات بشأن الترتيبات المتعلقة ببرنامج منشوراتها، مع إيلاء اهتمام خاص للمنشورات التي ستصدرها المحكمة تحت مسؤولية المسجل.
    Con ese fin, el Comité enviará oportunamente al Estado parte una lista de cuestiones previa a la presentación del informe, puesto que el Estado parte ha aceptado presentar sus informes al Comité con arreglo al procedimiento facultativo de presentación de informes. UN ولهذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف، في أوانه قائمة مسائل قبل تقديم التقرير، علماً بأن الدولة الطرف قد وافقت على تقديم التقارير إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير.
    En 2012, la CEPAL presentará a los Estados miembros propuestas de política centradas en la igualdad para vincular los instrumentos macroeconómicos con el desarrollo productivo sostenible. UN وفي عام 2012، ستقدم اللجنة إلى الدول الأعضاء مقترحات خاصة بالسياسات تربط بين أدوات الاقتصاد الكلي والتنمية المستدامة المنتجة، مع إيلاء المساواة موقعا مركزيا في كل هذا.
    Después del examen de la presentación, la Comisión formulará recomendaciones, de conformidad con el párrafo 8 del artículo 76 de la Convención. UN وعند إكمال النظـر فــي البيـان، ستقدم اللجنة توصيات وفقا للفقرة 8 من المادة 76 من الاتفاقية.
    Sobre la base de los informes de los Estados Miembros, el Comité dará parte al Consejo de la manera en que los Estados han aplicado la resolución 1624 (2005). UN 14 - استنادا إلى التقارير الواردة من الدول الأعضاء، ستقدم اللجنة إلى مجلس الأمن تقريرا عن كيفية تنفيذ الدول للقرار 1624 (2005).
    Tras estudiar ese examen, la Comisión dará a conocer su opinión sobre la eficacia de la aplicación del modelo en la UNMISS, así como sus recomendaciones con respecto a su aplicación posterior. UN وبعد النظر في ذلك الاستعراض، ستقدم اللجنة وجهات نظرها بشأن فعالية نموذج التمويل الموحد كما هو مطبق في البعثة، فضلا عن توصياتها فيما يتعلق بتطبيقه لاحقا.
    Para ello, el Comité trasmitirá al Estado parte, a su debido tiempo, una lista de cuestiones previa a dicha presentación, teniendo en cuenta que el Estado parte ha aceptado presentar su informe con arreglo al procedimiento facultativo de presentación de informes. UN ولتحقيق هذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف، في الموعد المناسب، قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير، بالنظر إلى أنها قد قبلت تقديم تقريرها إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري لتقديم التقارير.
    Además, la CEPA proporcionará un apoyo más firme y coherente a los Estados miembros para avanzar la cooperación Sur-Sur a fin de complementar los mecanismos existentes de cooperación Norte-Sur. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم اللجنة دعماً أقوى وأكثر تماسكا للدول الأعضاء في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب لاستكمال آليات التعاون القائمة بين الشمال والجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus