"ستقوله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vas a decir
        
    • diga
        
    • diría
        
    • digas
        
    • dirías
        
    • dirá
        
    • dirás
        
    • va a decir
        
    • dice
        
    • diciendo
        
    • ibas a decir
        
    • dirán
        
    • dices a
        
    ¿Es eso lo que me vas a decir cuando cumpla los 60? Open Subtitles هل هذا ما ستقوله لي عندما أصبح في الستين ؟
    Ya sé qué vas a decir. La decoración egipcia es terrible. Open Subtitles الآن أعلم ما الذي ستقوله هذا ديكور مصري مريع وقديم
    Cualquier cosa que diga podrá ser utilizada en su contra en un tribunal. Open Subtitles أي شيء ستقوله يمكنُ أو سوف يستخدمَ ضدكَ في قاعة المحكمة،
    ¿Y qué diría tu mujer si hubiera visto esta depravada pequeña escena? Open Subtitles وما الذي ستقوله زوجتك لو أنها رأت هذا المشهد الإنحرافي؟
    Mi querido Sr. Bennet, nada de lo que digas volverá a molestarme. Open Subtitles عزيزى السيد بنيت ,لاشىء مما ستقوله بعد ذلك سيثير غيظى
    Es justo lo que pensé que dirías. Open Subtitles هذا بالضبط ما اعتقدت بانك ستقوله
    Algo me dice que eso no es lo que dirá la licencia. Open Subtitles شيئاً ما يخبرني بأن ليس هذا ما ستقوله وثيقة التسجيل
    O sea, lo siguiente que dirás es que no podemos llegar tarde. Open Subtitles أعني أن الشيء القادم الذي ستقوله أننا لا يمكننا التأخر
    Espera. ¿Ya comenzamos? O es lo que tú vas a decir cuando empecemos, o... Open Subtitles انتظر, هل نحن نبدأ الآن أم هذا ما ستقوله
    Sé lo que vas a decir y lo entiendo. Open Subtitles تريد التحدث, فتحدث, ولكن الأمر هو أنني أعرف ما ستقوله, وأنا أفهمك
    Sí, sé lo que vas a decir. No crees que me esté esforzando. Open Subtitles نعم، أعرف ما ستقوله أنت لا تعتقد أني أحاول
    Ahora, no debemos prestar atención a lo que diga el espíritu venga de donde venga. Open Subtitles الآن، يجب علينا عدم الإهتمام ممّا ستقوله الروح تحت أي ضرف من الضروف
    Quiero que diga, lo que quiera decir. Open Subtitles أياً كان ما ستقوله فإننى أريدها أن تقوله
    Además, ¿qué diría tu novia? No tengo novia. Open Subtitles وماالذى ستقوله صديقتك إذا أوصلت فتاة الفشار إلي منزلها ؟
    ¡Todo gira alrededor de ti! ¿Qué diría el grupo, Jerry? Open Subtitles إنني أتسائل عن ما ستقوله المجموعة حول هذا الأمر
    ¡Nada que me digas puede ser peor que lo que me digo yo! Open Subtitles أبى لا يوجد شئ ستقوله لى أكثر إيلاماً مما أقوله لنفسى
    Cualquier cosa que digas puede ser usado en tu contra en una corte legal. ¿Comprendes? Open Subtitles اى شيئ ستقوله يمكن ان يستخدم ضدك فى عرف القانون هل تفهم ؟
    Pero ¿qué me dirías si te ofreciera $2.500 dólares para matar al chico? Open Subtitles لكن0000 مالذي ستقوله إذ عرضت عليك 2500 دولار من اجل قتل الفتى
    Pero, como todos pueden imaginar, era muy fácil de contrarrestar, porque ¿qué es lo que la guerrilla dirá? TED ولكن، كما بإمكانكم جميعاً أن تتخيلوا، كان من السهل جداً دحض كلامهم، لأن ما كانت ستقوله العصابة
    ¿Qué dirás cuando tenga 18? Open Subtitles ما الذي ستقوله عندما يكون في الثامنة عشر ؟
    Está listo con lo que va a decir, ¿no? Open Subtitles أنت جاهز و تعرف كل ما ستقوله أليس كذلك ؟
    Era solo un comentario Sé lo que estás diciendo y no llegaremos a eso. Open Subtitles توقففوراً. - كل ما أقوله هو .. - أعرف ما ستقوله ..
    ¿qué ibas a decir en tu discurso? Open Subtitles ما الذي كنت ستقوله أثناء خطابك؟
    Esta noche solo quiero que escribas lo que todos los libros de historia dirán que perdimos a un gran americano y uno de los mejores presidentes que haya visto esta nación. Open Subtitles والآن, أريد منك الليلة أن تكتب فقط ما ستقوله كل كتب التاريخ أننا جميعنا خسرنا أمريكيين عظماء
    Ahora que dices a los electores de Nueva York sobre tu carácter. Open Subtitles والان ، مالذي ستقوله لناخبين نيويورك عن شخصيتك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus